Sètifye Tradiksyon Sèvis
Tradiksyon sètifye pa lengwis ki pale natif natal, ki delivre konplètman dijital nan 24 èdtan ak yon Sètifika Presizyon siyen.

Ki sa ou jwenn
Chak pake, chak fwa.
Chak tradiksyon sètifye anbake kòm yon pake konplè, ki pare pou ranpli - tradiksyon an, sètifika a, ak sous la - endèks epi delivre ansanm.
Konfòme ak 8 CFR § 103.2(b)(3)
Règleman egzak ajisman USCIS yo site lè y ap revize prèv ki pale nan lang etranje.
Sètifika Presizyon
Siyen pa lengwis ke w te ba w la, ki site règleman ki enpòtan an ak ID pake w la.
Fidelity layout paj-pou-paj
So, koupon pou achte, tit, ak siyati konsève nan pozisyon - ajitè yo atann sa a.
Plis pase 100 lang, tou de direksyon
Chak gwo lang nan mond lan, plis dyalèk rejyonal yo - antre ak soti nan angle.
Bates-style paj nimero
Nimero konsekitif sou chak paj pou avoka yo ak ajije yo ka site byen vit.
Kontinwite menm-lengwis
Dokiman swivi ak re-depoze wout bay menm tradiktè ki konnen ka w la.
Livrezon PDF dijital
Pake ki siyen yo te delivre nan bwat resepsyon ou ak tablodbò a — totalman dijital, USCIS, WES ak lòt moun aksepte.
Pwosesis la
Kat etap. Pa gen friksyon.
Depi ou depoze fichye yo rive nan moman pake sètifye a ateri nan bwat resepsyon ou a - ou wè chak etap ak yon timestamp.
Telechaje an segonn
Trennen epi gout soti nan navigatè ou a. Deteksyon oto lang kouri sou chak dosye anvan ou janm kreye yon kont.
Espesyalis matche
Yo bay yon lengwis ki pale natif natal ki pale ak matyè w la nan yon èdtan. Non yo ak kalifikasyon yo vizib pou ou.
Sètifye + QA revize
Yon dezyèm lengwis revize pou presizyon ak fòma. Se sèlman lè sa a Sètifika Presizyon an siyen epi tache.
Sekirize livrezon dijital
Pake ki siyen yo te delivre kòm yon sèl PDF nan bwat resepsyon ou ak tablodbò ou.

Document Types
Any official document, translated and certified.
Pick a document type to preview the certified translation we deliver. Every file ships with the same signed Certificate of Accuracy and page-for-page layout fidelity.
Required for I-130, I-485, N-400, school enrollment, and marriage applications.

Who Accepts Our Translations
Trusted where it counts.
Texliff certified translations have a 100% acceptance rate with USCIS and credential evaluators. Immigration is our focus — every workflow is tuned for it.
USCIS Immigration
I-130, I-485, N-400, K-1 fiancé, asylum — every supporting document certified and formatted to USCIS standards. 100% acceptance rate.
Universities & WES
Foreign diplomas, transcripts, and recommendation letters for admissions offices and credential evaluators (WES, ECE, ICAS).
Banks & Affidavits
Foreign bank statements, asset verifications, and I-864 affidavits of support accepted by major US banks and USCIS.
Employers & I-9
Foreign degree verification, employment authorization packets, and I-9 supporting documents for HR teams.
Individuals & Families
Marriage, birth, and death certificates for immigration filings, genealogy records, and personal legal use.
Immigration Attorneys
Full-packet delivery with single Certificate of Accuracy — priced per project and ready for inclusion in client filings.
Poze Souvan
Repons pou sa aktyèlman enpòtan.
Yes. Every translation ships with a signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — the regulation USCIS adjudicators cite when reviewing foreign-language evidence. In the past three years, zero Texliff translations have been returned with an RFE citing translation deficiencies.
Pare lè ou ye
Jwenn tradiksyon sètifye w la anba 24 èdtan.
Lage dokiman ou yo epi wè yon pri egzak imedyatman. Pa gen enskripsyon obligatwa. Peye sèlman lè ou apwouve quote la.
You upload
Drop files. No signup required.
We certify
Native-speaking linguist + QA review.
Inbox delivery
Signed certificate packet as PDF.