HIPAA · BAA nan dosye · ICH-GCP-aware

Medikal Tradiksyon

Tradiksyon medikal se travay sekirite pasyan. Lengwis nou yo gen kalifikasyon klinik oswa pharmaceutique, travay anba BAA siyen, epi suiv konsèy ICH-GCP, ISO 17100, ak ISPOR pou tradiksyon dèyè ak validasyon lengwistik. Chak pwojè anbake atravè chanèl chiffres ak aksè kontwole.

HIPAA

BAA nan dosye

ISO 17100

De-lengwis QA

ICH-GCP

+ Validasyon ISPOR

HIPAA · BAA on file
ref · STUDY-VX-409 · ICF v6

PHI scoped · Encrypted at rest · ICH-GCP aligned

ICF · es-419 · v6 of 6

Consentimiento Informado del Paciente

Back-translatedISPOR reconciled

54

PRO items

37

Sites

12

Languages

MedDRA · SNOMED · ICD-11 validated eCTD ready
HIPAA · BAA nan dosye
Prese 24 èdtan ki disponib
2,000+ lengwis matyè

Poukisa pratik sa a

Bati pou ba a sa zafè ou fikse.

01

Sekirite pasyan an se livrezon an

A mistranslated dose, route, or contraindication is a clinical incident. Our QA assumes the worst case and double-checks anything that touches a clinician’s decision or a patient’s instructions.

02

Atant regilasyon, kwit nan

FDA, EMA, PMDA, ak Health Canada pa aksepte tradiksyon jenerik. Nou fòmate soumèt yo, enkli deklarasyon tradiktè yo, epi suiv ICH-GCP ak ISPOR pou tradiksyon ak rekonsilyasyon lè ou bezwen yo.

03

PHI okipe tankou PHI

Yo siyen BAA anvan aksè nan dosye a. Dokiman yo ap viv nan depo chiffres ak aksè kontwole. Estasyon travay tradiktè yo analize, odit, ak purge sou orè retansyon ou yo.

Sa ou jwenn

Chak pake, chak fwa.

Chak medical translation pwojè bato kòm yon liv konplè - kontni, sètifikasyon, ak prèv sipò - pake pou moun k ap resevwa a ki pral aktyèlman louvri li.

HIPAA · BAA nan dosye

Yon flux travay HIPAA ki dokimante, revizyon de lengwis ISO 17100, ak validasyon lengwistik ki aliyen ak ISPOR lè patwone yo mande sa.

Lengwis ki gen kalifikasyon klinik

MD, RNs, PharmDs, ak PhD syans lavi yo anplis kalifikasyon tradiksyon pwofesyonèl.

HIPAA workflow + BAA

BAAs ki siyen, aksè ki kad, depo ankripte nan rès, TLS an transpò, santye odit sou chak dosye.

Back-tradiksyon + rekonsilyasyon

Endepandan back-tradiksyon ak ISPOR-aliyen rekonsilyasyon pou regilasyon ak enstriman PRO.

MedDRA / SNOMED tèminoloji

Validasyon kont MedDRA, SNOMED CT, ICD-10/11, LOINC, ak glosè espesifik patwone w yo.

Revizyon pasyan-sekirite

Odit nan lang klè sou materyèl pasyan yo ak IFU yo — tcheke lizibilite anvan siyen an.

FDA / EMA pare pou soumèt

Fòma selon atant FDA eCTD, EMA, ak PMDA; deklarasyon ak kalifikasyon tradiktè yo enkli.

Ki jan li fonksyone

Soti nan konsomasyon nan livrezon sètifye.

01

Konsomasyon + BAA

BAA egzekite; Konfimasyon PHI konfime; chanèl konsomasyon chiffres louvri anvan nenpòt dokiman deplase.

02

Terminoloji fèmen

MedDRA, SNOMED, ​​glosè patwone, ak non pwodwi fèmen nan yon baz tèminoloji pou chak etid.

03

Tradiksyon

Pwoje lengwis ki kalifye klinikman; tèminoloji aplike segman pa segman.

04

QA + (si ou vle) tounen-tradiksyon

Dezyèm revi lengwis kont sous; back-tradiksyon endepandan ak rekonsilyasyon ki aliyen ak ISPOR lè sa nesesè.

05

Sètifye, livrezon kode

Pake siyen ak deklarasyon tradiktè a, lage nan tablodbò ou an sekirite. Dokiman purge nan orè ou.

Kalite dokiman yo

Dokiman nou tradui regilyèman.

Swen klinik

  • Dosye medikal ak tablo
  • Rezime egzeyat lopital la
  • Rapò operasyon ak patoloji
  • Rapò laboratwa ak imaj
  • Evalyasyon sante mantal
  • Preskripsyon etikèt ak dòz

Esè klinik yo

  • Etid pwotokòl
  • Bwochi envestigatè yo
  • Fòm konsantman enfòme (ICF)
  • IRB / pake etik
  • Narasyon evènman negatif
  • Fòm rapò ka (CRF)
  • Rapò etid klinik (CSR)

Regilasyon ak famasi

  • FDA eCTD soumèt
  • Soumèt EMA / PMDA
  • SmPC, PIL & etikèt
  • Rapò famakovijilans
  • IFU aparèy medikal (UDI / EU MDR / IVDR)
  • Validasyon ak dokiman QMS

Pasyan-fè fas ak PRO

  • Rezilta pasyan yo rapòte (PRO / PROMs)
  • Enstriman kalite lavi
  • Edikasyon pasyan ak telesante
  • Materyèl sante piblik
  • Egzeyat ak rezime apre vizit
  • Asirans ak lèt ​​EOB

Konfòmite

Konfòme pa estanda klinik

Yon flux travay HIPAA ki dokimante, revizyon de lengwis ISO 17100, ak validasyon lengwistik ki aliyen ak ISPOR lè patwone yo mande sa.

  • HIPAA · BAA nan dosye

  • ISO 17100

  • ICH-GCP-okouran

  • Validasyon lengwistik ISPOR

  • FDA eCTD / EMA / PMDA fòma

  • Inyon Ewopeyen MDR / IVDR etikèt

FAQ

Repons pou sa kliyan mande pi plis.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Èske tradiksyon medikal ou yo konfòme HIPAA?

Wi. Tout pwojè medikal yo swiv HIPAA. Tradiktè yo siyen BAA yo, yo ankripte fichye yo pandan yo te transpòte yo epi yo an repoze yo sou enfrastrikti ki baze Ozetazini, epi yo kontwole aksè yo epi yo kontwole yo.

02Can you translate clinical trial documents?

Wi. Pwotokòl, bwochi envestigatè, ICF, CRF, pake IRB, naratif evènman negatif, ak CSR. Nou swiv ICH-GCP epi nou ka bay tradiksyon tounen ak rekonsilyasyon ISPOR sou enstriman PRO.

03Èske ou ofri back-tradiksyon?

Wi. Yo disponib re-tradiksyon endepandan ak rekonsilyasyon pou soumèt regilasyon ak enstriman PRO/PROM kote yo mande verifikasyon endepandan.

04Èske ou ka okipe IFU aparèy medikal anba EU MDR / IVDR?

Yes. We translate IFUs, UDI documentation, and labeling for EU MDR and IVDR scope, including all 24 EU official languages.

05Ki kalifikasyon tradiktè medikal ou yo genyen?

Kalifikasyon klinik (MD, RN, PharmD) oswa degre syans lavi, plis sètifikasyon tradiksyon pwofesyonèl. Tout yo resevwa fòmasyon HIPAA ak BAA.

Kòmanse yon pwojè

Get a medical translation back — nan kèk èdtan.

Upload your documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review, and a signed certificate of accuracy on every medical translation job.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.