Medikal Tradiksyon
Tradiksyon medikal se travay sekirite pasyan. Lengwis nou yo gen kalifikasyon klinik oswa pharmaceutique, travay anba BAA siyen, epi suiv konsèy ICH-GCP, ISO 17100, ak ISPOR pou tradiksyon dèyè ak validasyon lengwistik. Chak pwojè anbake atravè chanèl chiffres ak aksè kontwole.
HIPAA
BAA nan dosye
ISO 17100
De-lengwis QA
ICH-GCP
+ Validasyon ISPOR
PHI scoped · Encrypted at rest · ICH-GCP aligned
ICF · es-419 · v6 of 6
Consentimiento Informado del Paciente
54
PRO items
37
Sites
12
Languages
Poukisa pratik sa a
Bati pou ba a sa zafè ou fikse.
Sekirite pasyan an se livrezon an
A mistranslated dose, route, or contraindication is a clinical incident. Our QA assumes the worst case and double-checks anything that touches a clinician’s decision or a patient’s instructions.
Atant regilasyon, kwit nan
FDA, EMA, PMDA, ak Health Canada pa aksepte tradiksyon jenerik. Nou fòmate soumèt yo, enkli deklarasyon tradiktè yo, epi suiv ICH-GCP ak ISPOR pou tradiksyon ak rekonsilyasyon lè ou bezwen yo.
PHI okipe tankou PHI
Yo siyen BAA anvan aksè nan dosye a. Dokiman yo ap viv nan depo chiffres ak aksè kontwole. Estasyon travay tradiktè yo analize, odit, ak purge sou orè retansyon ou yo.
Sa ou jwenn
Chak pake, chak fwa.
Chak medical translation pwojè bato kòm yon liv konplè - kontni, sètifikasyon, ak prèv sipò - pake pou moun k ap resevwa a ki pral aktyèlman louvri li.
HIPAA · BAA nan dosye
Yon flux travay HIPAA ki dokimante, revizyon de lengwis ISO 17100, ak validasyon lengwistik ki aliyen ak ISPOR lè patwone yo mande sa.
Lengwis ki gen kalifikasyon klinik
MD, RNs, PharmDs, ak PhD syans lavi yo anplis kalifikasyon tradiksyon pwofesyonèl.
HIPAA workflow + BAA
BAAs ki siyen, aksè ki kad, depo ankripte nan rès, TLS an transpò, santye odit sou chak dosye.
Back-tradiksyon + rekonsilyasyon
Endepandan back-tradiksyon ak ISPOR-aliyen rekonsilyasyon pou regilasyon ak enstriman PRO.
MedDRA / SNOMED tèminoloji
Validasyon kont MedDRA, SNOMED CT, ICD-10/11, LOINC, ak glosè espesifik patwone w yo.
Revizyon pasyan-sekirite
Odit nan lang klè sou materyèl pasyan yo ak IFU yo — tcheke lizibilite anvan siyen an.
FDA / EMA pare pou soumèt
Fòma selon atant FDA eCTD, EMA, ak PMDA; deklarasyon ak kalifikasyon tradiktè yo enkli.
Ki jan li fonksyone
Soti nan konsomasyon nan livrezon sètifye.
Konsomasyon + BAA
BAA egzekite; Konfimasyon PHI konfime; chanèl konsomasyon chiffres louvri anvan nenpòt dokiman deplase.
Terminoloji fèmen
MedDRA, SNOMED, glosè patwone, ak non pwodwi fèmen nan yon baz tèminoloji pou chak etid.
Tradiksyon
Pwoje lengwis ki kalifye klinikman; tèminoloji aplike segman pa segman.
QA + (si ou vle) tounen-tradiksyon
Dezyèm revi lengwis kont sous; back-tradiksyon endepandan ak rekonsilyasyon ki aliyen ak ISPOR lè sa nesesè.
Sètifye, livrezon kode
Pake siyen ak deklarasyon tradiktè a, lage nan tablodbò ou an sekirite. Dokiman purge nan orè ou.
Kalite dokiman yo
Dokiman nou tradui regilyèman.
Swen klinik
- Dosye medikal ak tablo
- Rezime egzeyat lopital la
- Rapò operasyon ak patoloji
- Rapò laboratwa ak imaj
- Evalyasyon sante mantal
- Preskripsyon etikèt ak dòz
Esè klinik yo
- Etid pwotokòl
- Bwochi envestigatè yo
- Fòm konsantman enfòme (ICF)
- IRB / pake etik
- Narasyon evènman negatif
- Fòm rapò ka (CRF)
- Rapò etid klinik (CSR)
Regilasyon ak famasi
- FDA eCTD soumèt
- Soumèt EMA / PMDA
- SmPC, PIL & etikèt
- Rapò famakovijilans
- IFU aparèy medikal (UDI / EU MDR / IVDR)
- Validasyon ak dokiman QMS
Pasyan-fè fas ak PRO
- Rezilta pasyan yo rapòte (PRO / PROMs)
- Enstriman kalite lavi
- Edikasyon pasyan ak telesante
- Materyèl sante piblik
- Egzeyat ak rezime apre vizit
- Asirans ak lèt EOB
Konfòmite
Konfòme pa estanda klinik
Yon flux travay HIPAA ki dokimante, revizyon de lengwis ISO 17100, ak validasyon lengwistik ki aliyen ak ISPOR lè patwone yo mande sa.
HIPAA · BAA nan dosye
ISO 17100
ICH-GCP-okouran
Validasyon lengwistik ISPOR
FDA eCTD / EMA / PMDA fòma
Inyon Ewopeyen MDR / IVDR etikèt
FAQ
Repons pou sa kliyan mande pi plis.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01Èske tradiksyon medikal ou yo konfòme HIPAA?
Wi. Tout pwojè medikal yo swiv HIPAA. Tradiktè yo siyen BAA yo, yo ankripte fichye yo pandan yo te transpòte yo epi yo an repoze yo sou enfrastrikti ki baze Ozetazini, epi yo kontwole aksè yo epi yo kontwole yo.
02Can you translate clinical trial documents?
Wi. Pwotokòl, bwochi envestigatè, ICF, CRF, pake IRB, naratif evènman negatif, ak CSR. Nou swiv ICH-GCP epi nou ka bay tradiksyon tounen ak rekonsilyasyon ISPOR sou enstriman PRO.
03Èske ou ofri back-tradiksyon?
Wi. Yo disponib re-tradiksyon endepandan ak rekonsilyasyon pou soumèt regilasyon ak enstriman PRO/PROM kote yo mande verifikasyon endepandan.
04Èske ou ka okipe IFU aparèy medikal anba EU MDR / IVDR?
Yes. We translate IFUs, UDI documentation, and labeling for EU MDR and IVDR scope, including all 24 EU official languages.
05Ki kalifikasyon tradiktè medikal ou yo genyen?
Kalifikasyon klinik (MD, RN, PharmD) oswa degre syans lavi, plis sètifikasyon tradiksyon pwofesyonèl. Tout yo resevwa fòmasyon HIPAA ak BAA.
Sèvis tradiksyon ki gen rapò
More ways we can help.
Tradiksyon sètifye
USCIS aksepte tradiksyon sètifye ak yon sètifika presizyon siyen.
ExploreTradiksyon Legal
Kontra, fichye ak prèv tradui pou tribinal ak avoka.
ExploreTradiksyon teknik
Manyèl, espesifikasyon ak dokiman jeni ak kontwòl tèminoloji strik.
ExploreTradiksyon Finansye
Deklarasyon, odit ak fichye tradui ak presizyon nimerik.
ExploreKòmanse yon pwojè
Get a medical translation back — nan kèk èdtan.
Upload your documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review, and a signed certificate of accuracy on every medical translation job.