Pòtigè · Tradiksyon ak entèpretasyon

Sèvis lang nan PòtigèPòtigè

Pòtigè se lang ofisyèl Brezil, Pòtigal, Angola, Mozanbik, Cape Verde, Gine-Bissau, São Tomé & Príncipe ak Timor-Leste. Pòtigè brezilyen kont pou ~ 80% nan demann US; Pòtigè Ewopeyen an diferan nan òtograf, gramè ak vokabilè.

1.4M+

moun ki pale ameriken

24 h

Livrezon sètifye

<60s

OPI konekte

Tradiksyon sètifye USCIS aksepte
Entèpretasyon nan menm jou a
Portuguese subject-matter linguists

Pòtigè nan Etazini

Ki moun ki pale Pòtigè, ak ki kote.

Massachusetts, Florid, New Jersey, Rhode Island, New York ak Connecticut gen gwo kominote brezilyen ak Pòtigè. Moun ki pale Pòtigè-Kreyòl Cape Verde nan Massachusetts ak Rhode Island.

Top métro ameriken

BostonNewarkMiami

Endistri nou ede

Immigration (Brazil, Portugal & PALOP)
Swen Sante
Ospitalite ak konstriksyon
Enèji ak lwil oliv ak gaz

Yon ti koutje sou

Moun kap pale atravè lemond
260M+
moun ki pale ameriken
1.4M+
Fanmi lang
Endo-Ewopeyen · Romans
Sistèm ekriti
Laten
Ekipman pou lengwis
Nivo 1 · anplwaye chak jou

Varyete nou matche

brezilyenEwopeyen an

What's included

Every Pòtigè delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Pòtigè translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Pòtigè translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Pòtigè translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Sa nou okipe

Pòtigè travay nou fè, chak semèn.

Yon snapshot de la Pòtigè kalite dokiman ak anviwònman entèpretasyon ki rive pi souvan.

Dokiman sètifye

Dosye Vital

  • Certidões do Cartório (nascimento, casamento, óbito, divórcio)
  • Assentos de nascimento / casamento / óbito from Portuguese Conservatórias
  • Certidão negativa de antecedentes criminais

Idantite ak paspò

  • CPF, RG, CNH (Idantite brezilyen / lisans chofè)
  • Cartão de Cidadão ak paspò Pòtigè

Kalifikasyon akademik yo

  • Diplòm ak históricos escolares nan inivèsite brezilyen yo
  • Diplomas from Portuguese and PALOP universities

Legal & tribinal

  • Property escrituras, procurações and commercial contracts

Anviwònman entèpretasyon

Legal & tribinal

  • Tribinal fanmi ak zafè gad

Swen Sante

  • Envestigasyon OSHA ak IME travayè yo
  • Randevou lopital ak OB/GYN
  • Swen geriatrik ak swen ospis pou kominote desandan Azoryen yo

Imigrasyon ak USCIS

  • Azil ak entèvyou kredib-laperèz
  • Entèvyou azil Angolè ak Mozanbiken

Edikasyon ak lekòl

  • Konferans paran-pwofesè (MA, FL, NJ)

Konsiderasyon lengwistik

Jwenn Pòtigè right.

Ti chwa — script, enskri ak kontèks ranpli — chanje si wi ou non a Pòtigè dokiman yo aksepte oswa yon sesyon entèpretasyon ateri kòrèkteman. Men sa nou gade.

Dyalèk ak varyete

Brazilian, European and PALOP Portuguese differ in pronunciation, grammar, vocabulary and legal terminology. We confirm the target variety at intake and match the translator or interpreter accordingly.

Aliyman moun k ap resevwa

Every Portuguese project is matched to its destination — a certified translation formatted for the exact recipient, or an interpreter briefed on the venue's protocol — so it clears review the first time.

Portuguese FAQ

Repons pou komen Portuguese questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Do you offer both Portuguese translation and interpretation?

Yes — Portuguese certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and Portuguese interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.

02Is Portuguese translation accepted by USCIS and U.S. courts?

Yes. Every Portuguese translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). Accepted by USCIS, the State Department, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

03Which variety of Portuguese do you cover?

Brazilian, European and PALOP Portuguese differ in pronunciation, grammar, vocabulary and legal terminology. We confirm the target variety at intake and match the translator or interpreter accordingly.

04Are your Portuguese interpreters certified?

Court-certified and medically credentialed Portuguese interpreters handle legal and clinical matters. Community, educational and corporate settings are staffed by professionally trained Portuguese interpreters matched to the subject.

05Do you support rush and weekend Portuguese work?

Yes. Rush (24-hour and same-day) and weekend delivery are available for Portuguese translation, and urgent Portuguese interpretation can be dispatched by phone or VRI with no minimum notice.

06Is my Portuguese content confidential?

Tout fichye ak sesyon yo okipe dapre NDA ak règ transfè ak retansyon chiffres TLS + AES-256 ki aliyen ak HIPAA / GDPR kote sa aplikab.

07How do you price Portuguese services?

Certified Portuguese translation starts at $24.95 per page — signed certificate of accuracy and 24-hour delivery included. Portuguese phone interpretation is billed per minute, video per minute (short minimum), on-site in 2-hour increments. Quotes are returned in about an hour.

Pare lè ou ye

Start your Portuguese project — nan kèk èdtan.

Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a Portuguese subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter matched to your venue.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.