Sèvis lang nan PòtigèPòtigè
Pòtigè se lang ofisyèl Brezil, Pòtigal, Angola, Mozanbik, Cape Verde, Gine-Bissau, São Tomé & Príncipe ak Timor-Leste. Pòtigè brezilyen kont pou ~ 80% nan demann US; Pòtigè Ewopeyen an diferan nan òtograf, gramè ak vokabilè.
1.4M+
moun ki pale ameriken
24 h
Livrezon sètifye
<60s
OPI konekte
Lage fichye Pòtigè
Chwazi fichye
PDF, Word, Excel, imaj ak plis
Jwenn devi tradiksyon mwenPòtigè nan Etazini
Ki moun ki pale Pòtigè, ak ki kote.
Massachusetts, Florid, New Jersey, Rhode Island, New York ak Connecticut gen gwo kominote brezilyen ak Pòtigè. Moun ki pale Pòtigè-Kreyòl Cape Verde nan Massachusetts ak Rhode Island.
Top métro ameriken
Endistri nou ede
Yon ti koutje sou
- Moun kap pale atravè lemond
- 260M+
- moun ki pale ameriken
- 1.4M+
- Fanmi lang
- Endo-Ewopeyen · Romans
- Sistèm ekriti
- Laten
- Ekipman pou lengwis
- Nivo 1 · anplwaye chak jou
Varyete nou matche
Chwazi sèvis ou
Pòtigè translation ak entèpretasyon.
De trak sèvis devwe - yo chak ak lengwis matyè yo, yon revizyon dezyèm pè ak kouvri konfòmite ki Pòtigè depoze ak sesyon yo mande.
Pòtigè Tradiksyon sètifye
We translate Portuguese-language vital records from Brazil, Portugal and PALOP countries, including cartório and conservatória records, identity documents, academic credentials, legal filings and medical records for USCIS, WES, ECFMG and courts.
Pòtigè Entèpretasyon pwofesyonèl
Portuguese interpretation demand includes Brazilian asylum and healthcare matters, construction-site workers' comp and OSHA investigations, Azorean elder-care appointments, Angolan and Mozambican asylum interviews, and consular or citizenship matters.
What's included
Every Pòtigè delivery, done right.
No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Pòtigè translation.
Signed Certificate of Accuracy
Every Pòtigè translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.
Native subject-matter linguist
A native Pòtigè translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.
Independent QA review
A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.
Format preserved
Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.
Secure & confidential
Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.
Revisions until accepted
We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.
Sa nou okipe
Pòtigè travay nou fè, chak semèn.
Yon snapshot de la Pòtigè kalite dokiman ak anviwònman entèpretasyon ki rive pi souvan.
Dokiman sètifye
Dosye Vital
- Certidões do Cartório (nascimento, casamento, óbito, divórcio)
- Assentos de nascimento / casamento / óbito from Portuguese Conservatórias
- Certidão negativa de antecedentes criminais
Idantite ak paspò
- CPF, RG, CNH (Idantite brezilyen / lisans chofè)
- Cartão de Cidadão ak paspò Pòtigè
Kalifikasyon akademik yo
- Diplòm ak históricos escolares nan inivèsite brezilyen yo
- Diplomas from Portuguese and PALOP universities
Legal & tribinal
- Property escrituras, procurações and commercial contracts
Anviwònman entèpretasyon
Legal & tribinal
- Tribinal fanmi ak zafè gad
Swen Sante
- Envestigasyon OSHA ak IME travayè yo
- Randevou lopital ak OB/GYN
- Swen geriatrik ak swen ospis pou kominote desandan Azoryen yo
Imigrasyon ak USCIS
- Azil ak entèvyou kredib-laperèz
- Entèvyou azil Angolè ak Mozanbiken
Edikasyon ak lekòl
- Konferans paran-pwofesè (MA, FL, NJ)
Konsiderasyon lengwistik
Jwenn Pòtigè right.
Ti chwa — script, enskri ak kontèks ranpli — chanje si wi ou non a Pòtigè dokiman yo aksepte oswa yon sesyon entèpretasyon ateri kòrèkteman. Men sa nou gade.
Dyalèk ak varyete
Brazilian, European and PALOP Portuguese differ in pronunciation, grammar, vocabulary and legal terminology. We confirm the target variety at intake and match the translator or interpreter accordingly.
Aliyman moun k ap resevwa
Every Portuguese project is matched to its destination — a certified translation formatted for the exact recipient, or an interpreter briefed on the venue's protocol — so it clears review the first time.
50-eta pwoteksyon
Pòtigè sèvis nan chak eta.
Chwazi yon eta pou lokal Pòtigè rotation, dispatch entèprèt ak pri. Eta ki gen gwo demann yo montre - tout 50 yon sèl klike sou lwen.
Lòt lang
Lang popilè nou sipòte tou
Portuguese FAQ
Repons pou komen Portuguese questions.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01Do you offer both Portuguese translation and interpretation?
Yes — Portuguese certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and Portuguese interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.
02Is Portuguese translation accepted by USCIS and U.S. courts?
Yes. Every Portuguese translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). Accepted by USCIS, the State Department, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.
03Which variety of Portuguese do you cover?
Brazilian, European and PALOP Portuguese differ in pronunciation, grammar, vocabulary and legal terminology. We confirm the target variety at intake and match the translator or interpreter accordingly.
04Are your Portuguese interpreters certified?
Court-certified and medically credentialed Portuguese interpreters handle legal and clinical matters. Community, educational and corporate settings are staffed by professionally trained Portuguese interpreters matched to the subject.
05Do you support rush and weekend Portuguese work?
Yes. Rush (24-hour and same-day) and weekend delivery are available for Portuguese translation, and urgent Portuguese interpretation can be dispatched by phone or VRI with no minimum notice.
06Is my Portuguese content confidential?
Tout fichye ak sesyon yo okipe dapre NDA ak règ transfè ak retansyon chiffres TLS + AES-256 ki aliyen ak HIPAA / GDPR kote sa aplikab.
07How do you price Portuguese services?
Certified Portuguese translation starts at $24.95 per page — signed certificate of accuracy and 24-hour delivery included. Portuguese phone interpretation is billed per minute, video per minute (short minimum), on-site in 2-hour increments. Quotes are returned in about an hour.
Pare lè ou ye
Start your Portuguese project — nan kèk èdtan.
Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a Portuguese subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter matched to your venue.