franse · Tradiksyon ak entèpretasyon

Sèvis lang nan franseFrançais

Franse se yon lang ofisyèl nan Lafrans, Bèljik, Swis, Liksanbou, Monako, Kanada ak pi fò nan Afrik Lwès ak Santral. Plis pase 300 milyon moun pale fransè atravè lemond ak ekspètiz espesifik varyant afekte materyèl presizyon.

1.2M+

moun ki pale ameriken

24 h

Livrezon sètifye

<60s

OPI konekte

Tradiksyon sètifye USCIS aksepte
Entèpretasyon nan menm jou a
French subject-matter linguists

franse nan Etazini

Ki moun ki pale franse, ak ki kote.

Louisiana, Maine and parts of New England have heritage French-speaking populations. New York, DC, Miami, Houston and the Bay Area host French expatriates; Minneapolis, Columbus and Portland (ME) are major hubs for French-speaking West African refugees.

Top métro ameriken

NouyòkMiamiWashington DC

Endistri nou ede

Imigrasyon ak azil (frankofòn Afriken)
Biznis entènasyonal ak bank
Luxury & mòd
Aerospace ak enèji

Yon ti koutje sou

Moun kap pale atravè lemond
320M+
moun ki pale ameriken
1.2M+
Fanmi lang
Endo-Ewopeyen · Romans
Sistèm ekriti
Laten
Ekipman pou lengwis
Nivo 1 · anplwaye chak jou

Varyete nou matche

MetwopolitenQuebecAfrik Lwès / Santral

What's included

Every franse delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified franse translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every franse translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native franse translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Sa nou okipe

franse travay nou fè, chak semèn.

Yon snapshot de la franse kalite dokiman ak anviwònman entèpretasyon ki rive pi souvan.

Dokiman sètifye

Dosye Vital

  • Actes de naissance, mariage et décès soti nan Lafrans, Bèljik, Swis, Kanada, Ayiti ak Lafrik frankofòn
  • Livret de famille ak kat idantite nasyonal franse

Kalifikasyon akademik yo

  • Diplòm nan gran lekòl franse, inivèsite ak inivèsite Afriken yo

Kriminèl / lapolis

  • Sètifika dosye kriminèl (bilten n°3)

Legal & tribinal

  • Kontra komèsyal, K-bis ak règleman entèn antrepriz

Anviwònman entèpretasyon

Legal & tribinal

  • Entèvyou azil ak tribinal imigrasyon (DRC, Kamewoun, Gine, Côte d'Ivoire)
  • Abitraj komèsyal entènasyonal ak M&A

Swen Sante

  • Randevou lopital pou refijye Afrik Lwès yo

Edikasyon ak lekòl

  • Konferans paran-pwofesè nan Maine, Minnesota ak Ohio

Biznis ak HR

  • Aerospace ak negosyasyon enèji

Konsiderasyon lengwistik

Jwenn franse right.

Ti chwa — script, enskri ak kontèks ranpli — chanje si wi ou non a franse dokiman yo aksepte oswa yon sesyon entèpretasyon ateri kòrèkteman. Men sa nou gade.

Dyalèk ak varyete

Fransè estanda (Metwopoliten), franse Quebec ak franse Afriken diferan nan leksik, rejis ak konvansyon nimerik. Nou divilge preferans dyalèk lengwis la epi kenbe konsistans tèminoloji atravè yon pwojè.

Aliyman moun k ap resevwa

Every French project is matched to its destination — a certified translation formatted for the exact recipient, or an interpreter briefed on the venue's protocol — so it clears review the first time.

French FAQ

Repons pou komen French questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Do you offer both French translation and interpretation?

Yes — French certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and French interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.

02Is French translation accepted by USCIS and U.S. courts?

Yes. Every French translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). Accepted by USCIS, the State Department, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

03Which variety of French do you cover?

Fransè estanda (Metwopoliten), franse Quebec ak franse Afriken diferan nan leksik, rejis ak konvansyon nimerik. Nou divilge preferans dyalèk lengwis la epi kenbe konsistans tèminoloji atravè yon pwojè.

04Are your French interpreters certified?

Court-certified and medically credentialed French interpreters handle legal and clinical matters. Community, educational and corporate settings are staffed by professionally trained French interpreters matched to the subject.

05Do you support rush and weekend French work?

Yes. Rush (24-hour and same-day) and weekend delivery are available for French translation, and urgent French interpretation can be dispatched by phone or VRI with no minimum notice.

06Is my French content confidential?

Tout fichye ak sesyon yo okipe dapre NDA ak règ transfè ak retansyon chiffres TLS + AES-256 ki aliyen ak HIPAA / GDPR kote sa aplikab.

07How do you price French services?

Certified French translation starts at $24.95 per page — signed certificate of accuracy and 24-hour delivery included. French phone interpretation is billed per minute, video per minute (short minimum), on-site in 2-hour increments. Quotes are returned in about an hour.

Pare lè ou ye

Start your French project — nan kèk èdtan.

Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a French subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter matched to your venue.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.