Sèvis lang nan Arabالعربية
Arab se youn nan lang ofisyèl Nasyonzini yo ak lang litijik Islam. Modèn Arab Creole (MSA, فصحى) yo itilize pou tout ekriti fòmèl, pandan ke plis pase 20 dyalèk rejyonal pale varye anpil nan entèlijibilite.
1.2M+
moun ki pale ameriken
24-48 èdtan
Livrezon sètifye
<60s
OPI konekte
Lage fichye Arab
Chwazi fichye
PDF, Word, Excel, imaj ak plis
Jwenn devi tradiksyon mwenArab nan Etazini
Ki moun ki pale Arab, ak ki kote.
“Yon lang ekri (MSA), sèt dyalèk pale materyèl ki diferan nou matche ak anrjistreman.”
Gwo kominote ki pale arab ap viv nan Metro Detroit (Dearborn), New York / New Jersey, Los Angeles, Houston, Chicago, nò Virginia ak Twin Cities. Anpil nan yo se Irakyen, moun lavil Aram, Yemeni, moun peyi Lejip, Libanè, Soudan oswa Palestinyen nan orijin.
Top métro ameriken
Endistri nou ede
Reyalite rapid yo
- Youn nan 6 lang ofisyèl Nasyonzini yo
- Script adwat-a-gòch ak yon alfabè 28 lèt
- 4+ dyalèk yo mande chak mwa: Irakyen, Levantin, Gòlf, moun peyi Lejip
- Plis pase mwatye travay arab nou an se refijye/azil ki gen rapò
Yon ti koutje sou
- Moun kap pale atravè lemond
- 400M+
- moun ki pale ameriken
- 1.2M+
- Fanmi lang
- Afro-Asiatic · Semitik
- Sistèm ekriti
- Arab (RTL)
- Ekipman pou lengwis
- Nivo 1 · anplwaye chak jou
Varyete nou matche
Chwazi sèvis ou
Arab translation ak entèpretasyon.
De trak sèvis devwe - yo chak ak lengwis matyè yo, yon revizyon dezyèm pè ak kouvri konfòmite ki Arab depoze ak sesyon yo mande.
Arab Tradiksyon sètifye
Tradiksyon arab yo gen anpil valè nan imigrasyon — dosye refijye ak azil, dosye enpòtan ki soti nan peyi Mwayen Oryan / Afrik di Nò, ak kalifikasyon pou pwofesyonèl medikal ak jeni k ap chèche lisans Ozetazini.
Arab Entèpretasyon pwofesyonèl
Pou entèpretasyon nou kouvri tribinal, biwo azil ak anviwònman lopital. Nou koresponn dyalèk - Irakyen, moun peyi Lejip, Levantin, Gòlf, Soudanè, Nò Afriken - ak oratè a, pa sèlman "Arab", ki se yon sipèvizyon kliyan souvan.
What's included
Every Arab delivery, done right.
No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Arab translation.
Signed Certificate of Accuracy
Every Arab translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.
Native subject-matter linguist
A native Arab translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.
Independent QA review
A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.
Format preserved
Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.
Secure & confidential
Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.
Revisions until accepted
We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.
Sa nou okipe
Arab travay nou fè, chak semèn.
Yon snapshot de la Arab kalite dokiman ak anviwònman entèpretasyon ki rive pi souvan.
Dokiman sètifye
Dosye Vital
- Sètifika nesans, maryaj ak divòs soti nan peyi Lejip, peyi Siri, Irak, Liban, Yemèn, Soudan, Maròk ak Gòlf la
Idantite ak paspò
- Liv dosye fanmi ak kat idantite nasyonal
- Relve nòt akademik ak diplòm (medikal, jeni, famasi)
Kriminèl / lapolis
- Sètifika lapolis ak dosye kriminèl
Legal & tribinal
- Desizyon Tribinal ak dokiman Sharia-tribinal
- Kontra komèsyal ak fichye antrepriz
Anviwònman entèpretasyon
Legal & tribinal
- Mèt tribinal imigrasyon ak odyans endividyèl
- Pwosedi kriminèl federal ak zafè sekirite nasyonal
Swen Sante
- Lopital ak randevou pou sante konpòtman (PTSD, OB/GYN)
Imigrasyon ak USCIS
- Entèvyou azil ak tès depistaj laperèz kredib USCIS
Edikasyon ak lekòl
- Konferans paran-pwofesè ak IEP
Konsiderasyon lengwistik
Jwenn Arab right.
Ti chwa — script, enskri ak kontèks ranpli — chanje si wi ou non a Arab dokiman yo aksepte oswa yon sesyon entèpretasyon ateri kòrèkteman. Men sa nou gade.
Dyalèk ak varyete
Nou distenge dyalèk MSA, Irak, Gòlf, Ejipsyen, Levantin (Siryen / Libanè / Palestinyen / Jordanyen), Soudanè ak Nò Afriken (Maghrebi). Modèn Arab Creole yo itilize pou materyèl ekri men li raman natirèl nan entèpretasyon espontane.
Script & tipografi
Arab se dwa-a-gòch. Nou delivre DTP bidireksyon ak fòm nimerik ki kòrèk (Arab-Endik vs. Lwès) epi jere tèks Latin ki entegre pwòp.
Aliyman moun k ap resevwa
Every Arabic project is matched to its destination — a certified translation formatted for the exact recipient, or an interpreter briefed on the venue's protocol — so it clears review the first time.
Ki moun nou ede
Tipik Arab kliyan - chak semèn.
Fanmi refijye ak azil
Fanmi moun lavil Aram, Irak, Yemeni, Soudan ak Afgan (dominan Arab) ki gen detèminasyon UNHCR ak dosye enpòtan nan Mwayen Oryan.
Doktè ki resevwa fòmasyon etranje
MD moun peyi Lejip, Irak ak Libanè ranpli ECFMG ak pake lisans leta.
Chòk-enfòme pasyan klinik yo
Lopital ak sesyon sante konpòtman kote ton, matche sèks ak enskri relijye afekte materyèl divilgasyon.
Avoka litij federal
Sanksyon, FCPA ak zafè sekirite nasyonal ki bezwen entèprèt ki sètifye tribinal dyalèk.
Garanti presizyon
Detay Arab yo nou remake yo anvan ou remake yo.
Ti detay ki fasil pase inapèsi epi ki ka fè yon Arab depo oswa sesyon deraye — lengwis ki travay nan lang nan chak jou make yo depi admisyon an, pou yo pa janm rive jwenn yon revizè.
Anrjistreman "Arab" san yon dyalèk
MSA travay pou materyèl ekri men prèske pa janm pou entèpretasyon espontane - nou konfime dyalèk nan anrjistreman.
RTL + Latin kontni melanje
Embedded angle non, URL ak nimewo kraze layout RTL default. DTP nou an pase règ nimerik ak bidi klèman.
Non transliterasyon drift
Yon non arab ka gen 4+ òtograf angle. Nou kenbe arab orijinal + yon sèl transliterasyon angle fiks sou chak paj.
Entèprèt klinik matche ak sèks
Pou ka OB / DV / SA anpil kliyan bezwen yon entèprèt fi - nou anplwaye pa default san yo pa mande kliyan yo jistifye.
50-eta pwoteksyon
Arab sèvis nan chak eta.
Chwazi yon eta pou lokal Arab rotation, dispatch entèprèt ak pri. Eta ki gen gwo demann yo montre - tout 50 yon sèl klike sou lwen.
Lòt lang
Lang popilè nou sipòte tou
Arabic FAQ
Repons pou komen Arabic questions.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01Do you offer both Arabic translation and interpretation?
Yes — Arabic certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and Arabic interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.
02Is Arabic translation accepted by USCIS and U.S. courts?
Yes. Every Arabic translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). Accepted by USCIS, the State Department, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.
03Which variety of Arabic do you cover?
Nou distenge dyalèk MSA, Irak, Gòlf, Ejipsyen, Levantin (Siryen / Libanè / Palestinyen / Jordanyen), Soudanè ak Nò Afriken (Maghrebi). Modèn Arab Creole yo itilize pou materyèl ekri men li raman natirèl nan entèpretasyon espontane.
04Are your Arabic interpreters certified?
Court-certified and medically credentialed Arabic interpreters handle legal and clinical matters. Community, educational and corporate settings are staffed by professionally trained Arabic interpreters matched to the subject.
05How is Arabic script handled in translations?
Arab se dwa-a-gòch. Nou delivre DTP bidireksyon ak fòm nimerik ki kòrèk (Arab-Endik vs. Lwès) epi jere tèks Latin ki entegre pwòp.
06Is my Arabic content confidential?
Tout fichye ak sesyon yo okipe dapre NDA ak règ transfè ak retansyon chiffres TLS + AES-256 ki aliyen ak HIPAA / GDPR kote sa aplikab.
07How do you price Arabic services?
Certified Arabic translation starts at $24.95 per page — signed certificate of accuracy and 24-hour delivery included. Arabic phone interpretation is billed per minute, video per minute (short minimum), on-site in 2-hour increments. Quotes are returned in about an hour.
Pare lè ou ye
Start your Arabic project — nan kèk èdtan.
Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a Arabic subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter matched to your venue.