Immigration Translation
Immigration filings live and die by evidence. Every translation we ship for an immigration matter is built to 8 CFR § 103.2(b)(3) — the exact regulation USCIS adjudicators cite — with a signed Certificate of Accuracy, layout fidelity, and notarization or apostille on request.
USCIS
Acceptance
24 hr
Rush available
100+
Languages
Certificate of Accuracy · USCIS-spec · Notarization on request
CERTIFIED PACKET · 6 documents
14
Pages
✓
Notary
✓
Apostille
Why this practice
Built for the bar that your matter sets.
Built to the regulation USCIS actually cites
Adjudicators do not read translation policies — they read 8 CFR § 103.2(b)(3) and the AFM. We translate to that exact bar so the certificate, layout, and content all hold up at intake.
Designed to survive an RFE
When a Request for Evidence comes in two months later, the same linguist re-opens your file. Names, dates, places, and terminology stay consistent across the petition, the RFE response, and any re-filing.
Notarization and apostille without a second vendor
Notary, apostille, and hard-copy mailing are part of the same packet — not a hand-off to a separate vendor that adds a week to your timeline.
What you get
Every packet, every time.
Each immigration translation project ships as a complete deliverable — content, certification, and supporting evidence — packaged for the recipient who will actually open it.
USCIS · 8 CFR § 103.2(b)(3)
Every immigration translation is built to the exact regulation adjudicators cite — and is delivered in a packet your attorney can file the same day.
USCIS-spec certification
Signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — the regulation USCIS adjudicators cite.
Notarization + apostille
Notary seal on request and apostille routing for Hague-Convention countries — same packet, no rework.
Layout fidelity for evidence
Seals, stamps, signatures, and embossing preserved in-position so adjudicators can match against originals.
100+ languages, both directions
Every major language plus regional dialects — into and out of English by native-speaking linguists.
Re-filing continuity
Names, places, and dates locked across petitions, RFE responses, and re-filings — same linguist, same terminology.
Digital + hard copy delivery
Signed PDF packet to your inbox; hard copies mailed via USPS Priority or FedEx on request.
How it works
From intake to certified delivery.
Upload + scoping
Drop civil-records, academic, or supporting evidence; we identify the form type (I-130, I-485, I-140, N-400, asylum) and route accordingly.
Specialist matched
A native-speaking linguist with immigration-document experience is assigned within the hour.
Translation + layout
Full content translated with seals, stamps, and signatures preserved in-position; pagination Bates-style for filing.
Certified + (opt) notarized
Second-pair QA, then signed Certificate of Accuracy. Notarization and apostille added when requested.
Digital + (opt) mail delivery
Signed PDF to your inbox and dashboard; hard copies mailed USPS Priority or FedEx when requested.
Document types
Documents we routinely translate.
Civil records
- Birth certificates
- Marriage certificates
- Divorce decrees
- Death certificates
- Adoption papers
- Family registers
Identification & background
- Passports & national IDs
- Driver’s licenses
- Police clearance certificates
- Military records
- Vaccination records
Academic & professional
- Academic transcripts
- Diplomas & degrees
- Professional licenses
- Course descriptions
- Recommendation & sponsorship letters
Petitions & supporting evidence
- I-130, I-485, I-140 supporting docs
- N-400 supporting docs
- Asylum personal statements
- Country-conditions evidence
- Affidavits of support
- RFE response exhibits
Compliance
Built to USCIS standards
Every immigration translation is built to the exact regulation adjudicators cite — and is delivered in a packet your attorney can file the same day.
USCIS · 8 CFR § 103.2(b)(3)
Notarization included on request
Apostille routing (Hague Convention)
Same-linguist continuity for RFE & re-filings
Hard-copy mail delivery available
Frequently Asked
Answers to what customers ask most.
Yes. Every translation includes a signed Certificate of Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). We have delivered translations for thousands of immigration cases without RFEs citing translation deficiencies.
Ready when you are
Get a immigration translation back — within hours.
Upload your documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review, and a signed certificate of accuracy on every immigration translation job.
Upload + order
Send your documents and confirm your order.
Specialist translation
Immigration linguist translates and reviews.
Final delivery
Final packet delivered digitally.