Acerca de Texliff
Un socio lingüístico moderno
para trabajo serio.
Texliff es una empresa de servicios lingüísticos de EE. UU. para traducción certificada e interpretación legal, médica y presencial. Combinamos una red verificada de más de 2,500 lingüistas con las herramientas que nuestros clientes quisieran que tuviera cada proveedor: cotizaciones instantáneas, descargas reales, personas reales en el chat y certificaciones que sí son aceptadas.
Resumen de la empresa
- Fundada
- 2024
- Sede
- Houston, TX
- Idiomas
- 100+
- Red de lingüistas
- 2,500+
- Proyectos entregados
- 15,000+
- Tasa de puntualidad
- 99.4%
Certificaciones aceptadas por USCIS
Listo para tribunales, hospitales y agencias federales
Nuestra historia
Creado porque la forma tradicional de comprar traducción no funciona.
La mayoría de los proveedores lingüísticos todavía funciona con cadenas de correo, cotizaciones en PDF y hojas de cálculo. Los clientes esperan días por una estimación. Los lingüistas persiguen pagos. Los coordinadores vuelven a escribir la misma información en tres sistemas distintos. El trabajo se completa, pero todos terminan agotados.
Texliff se creó para solucionar eso. Partimos de una premisa simple: un cliente debería poder subir un documento, ver un precio real, pagar y descargar una traducción certificada, todo en un solo lugar. Luego extendimos la misma idea a la interpretación: reservar presencial, por video o por teléfono con el mismo calendario.
Detrás del producto hay una red verificada de más de 2,500 lingüistas profesionales, intérpretes certificados por tribunales y traductores alineados con ATA. Detrás de ellos hay un equipo de coordinación que trabaja en una bandeja compartida de Comms para que nada se pierda.
2024
Lanzamiento de Texliff
Una nueva generación de infraestructura de traducción creada con herramientas modernas y una red de lingüistas verificada.
2025
Cobertura de más de 100 idiomas
Pares de traducción e interpretación para todo tipo de casos migratorios, judiciales y clínicos en EE. UU.
2025
Entrega centrada en Comms
Clientes, lingüistas y coordinadores en un solo espacio compartido: sin cadenas interminables de correo ni traspasos perdidos.
Hoy
Creado para lo que viene
Traducción certificada en días, interpretación presencial en horas, video remoto en minutos.
Nuestra misión
Hacer que los servicios lingüísticos profesionales se sientan sencillos — sin sacrificar nunca la precisión.
Precisión certificada
100%
Cada traducción certificada se firma, se sella y es aceptada por USCIS, tribunales y agencias gubernamentales.
Idiomas que cubrimos
100+
Desde español, mandarín y árabe hasta criollo haitiano, pastún y karen, con hablantes nativos asignados.
Lingüistas verificados
2,500+
Intérpretes y traductores certificados para tribunales, alineados con ATA y calificados médicamente, disponibles en todo el país.
Industrias a las que servimos
Dónde están los clientes de Texliff.
Un vistazo a dónde llega nuestro trabajo de traducción e interpretación, y dónde el conocimiento especializado realmente importa.
Legal & Courts
24%
Salud
21%
Inmigración
18%
Gobierno
11%
Corporate & Legal Counsel
9%
Educación
7%
Financial Services
6%
Non-profit & Community
4%
Lo que defendemos
Nuestros valores, sin rodeos.
Calidad primero
Cada proyecto pasa por lingüista + revisor + QA. Nada de “suficientemente bueno”.
Certificado por defecto
Un Certificado de Exactitud firmado, declaraciones juradas y certificaciones son estándar, no extras de venta.
Moderno por diseño
Un espacio de trabajo que tus clientes realmente quieren usar: cargas, cotizaciones, pagos y descargas en un solo lugar.
Realmente global
Cobertura que incluye los idiomas de cola larga que la mayoría de los proveedores subcontrata discretamente.
Primero las personas
Los lingüistas ganan más, los clientes esperan menos y los coordinadores tienen las herramientas para hacer un buen trabajo.
Creado para durar
Una plataforma diseñada para usarse durante una década, no como táctica de crecimiento trimestral.
Trabajar con Texliff
Inicia tu próxima traducción con un coordinador real desde el primer día.
Carga un documento, obtén un precio fijo y conoce al lingüista que trabaja en él. Ese es todo el proceso.