Por teléfono Interpretación Servicios
Puentes telefónicos programados previamente con intérpretes certificados para tribunales y con credenciales médicas. Reserve su horario, comparta el asunto y ponemos al lingüista adecuado en la línea.
100+
Idiomas
24–48 h
Anticipación de reserva
HIPAA
BAA disponible
Spanish ⇄ English · 60 min
Tomorrow · 2:00 PM ET
Carmen López
Court certified · 14 yrs
60 min
Booked
On time
Status
3 / 3
Parties
Cómo funciona una sesión telefónica
De la solicitud a puente de tres vías en menos de un día.
La interpretación telefónica en Texliff siempre se coordina previamente. Eso significa que usted sabe exactamente quién está en la línea, cuánto tiempo está reservado y sobre qué se le informó.
Reserve a time
Book the language pair, length, and call window — usually 24–48 hours ahead.
Dial the bridge
At the scheduled time, all parties dial the bridge with the code we sent.
Interpreter joins
Your matched, vetted interpreter joins muted, then takes over the conversation.
You get a recap
Optional: receive a written summary or full transcript after the call ends.
Dónde los equipos usan interpretación telefónica
Cuando un puente telefónico es la herramienta adecuada.
Legal intake & follow-up
Consultas con abogados, devoluciones de llamada de asistentes legales y preparación de testigos que no requieren una reunión presencial.
Clinical follow-ups
Instrucciones de alta, resultados de laboratorio, seguimientos de salud conductual y llamadas de coordinación de atención.
Seguros y reclamaciones
Recepción del primer aviso de pérdida, declaraciones grabadas y llamadas sobre el estado de reclamaciones en el idioma del asegurado.
Servicios gubernamentales
Acceso telefónico compatible con Title VI para admisión de beneficios, programación y líneas de servicio a la comunidad.
RR. HH. y relaciones laborales
Investigaciones, llamadas disciplinarias e inscripción a beneficios para empleados con inglés limitado.
Revisión guiada de documentos
Sight-translation of short documents and form-by-form intake over the phone.
Idiomas que cubrimos
100+ idiomas, todo reservado con anticipación.
Estos son 15 de los idiomas que nuestros clientes programan con más frecuencia. ¿Necesitas uno menos común? Indícanos el par de idiomas y la fecha; la mayoría de los idiomas poco frecuentes se confirman en un plazo de 5 días hábiles.
Major languages
Spanish, Mandarin, French, Arabic, and 30+ others
$1.49 / min
Tier-2 languages
50+ languages including Vietnamese, Korean, Polish
$1.89 / min
Rare languages
Indigenous, regional, and ultra-rare pairings
Quote
Hourly block (1 hr)
Discounted block rate for scheduled meetings
$65 / hr
Spanish
Scheduled
Mandarin
Scheduled
Vietnamese
Scheduled
Arabic
Scheduled
Russian
Scheduled
Haitian Creole
Scheduled
Portuguese
Scheduled
French
Scheduled
Korean
Scheduled
Tagalog
Scheduled
Polish
Scheduled
Somali
Scheduled
Karen
Scheduled
Burmese
Scheduled
Nepali
Scheduled
Don’t see your language? Cuéntanosand we’ll match an interpreter.
FAQ
Answers to what callers actually ask.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01Do you offer on-demand phone interpretation?
No. Texliff phone interpretation is scheduled in advance — typically 24–48 hours before your call. Booking ahead lets us match the right court-certified or medical-credentialed linguist to your matter and confirm a guaranteed time slot.
02How do I set up a phone interpretation session?
Submit a request with your language pair, date, time, and a short description of the matter. We send back a confirmation with a dial-in number, an access code, and the assigned interpreter's name and credentials.
03How long can a session run?
Phone bookings start at a 30-minute minimum and can run as long as you need. We recommend booking 15 minutes longer than your estimate so the interpreter does not need to leave mid-call.
04Are calls HIPAA-friendly?
Yes. Calls route over standard PSTN with no recording by default, and all interpreters sign HIPAA training and BAAs are available for healthcare customers. Personal health information is handled under our standard confidentiality framework.
05How do you bill phone interpretation?
You pay only for the time you booked, billed to the minute past your scheduled window. Rates depend on the language pair and interpreter credentials — see the pricing card on this page for current ranges.
06Can the interpreter dial out to a third party?
Yes. We can either give you a 3-way bridge to add a limited-English speaker yourself, or we can outdial to a number you provide once everyone is on the line.
07What if my call needs to escalate to video?
If a phone session needs visual cues — a prescription label, a signed document, body language — we can convert the booking into a Video Remote Interpretation session, subject to interpreter availability.
08Which languages do you cover?
Over 100 languages into and out of English, including Spanish, Mandarin, Arabic, Vietnamese, Russian, Portuguese, French, Korean, Tagalog, Polish, Haitian Creole, Somali, Karen, Burmese, and many more.
Related interpretation services
More ways we can help.
On-Site Interpretation
Credentialed interpreters on location, matched by venue and language.
ExploreVideo Remote Interpretation
On-demand video access to qualified interpreters in 200+ languages.
ExploreConsecutive Interpretation
Pause-and-translate for meetings, depositions and clinics.
ExploreSimultaneous Interpretation
Real-time conference interpretation backed by certified teams.
ExploreListos cuando tú lo estés
Programa tu intérprete telefónico y retoma la lista de llamadas en menos de un día.
Elige un par de idiomas y una hora. Te enviaremos el número de acceso, el código de acceso y el nombre del intérprete antes de que empiece tu reunión.