Programada · más de 100 idiomas

Por teléfono Interpretación Servicios

Puentes telefónicos programados previamente con intérpretes certificados para tribunales y con credenciales médicas. Reserve su horario, comparta el asunto y ponemos al lingüista adecuado en la línea.

100+

Idiomas

24–48 h

Anticipación de reserva

HIPAA

BAA disponible

Scheduled bridge
ref · BRIDGE-4821

Spanish ⇄ English · 60 min

Tomorrow · 2:00 PM ET

CL

Carmen López

Court certified · 14 yrs

Confirmed

60 min

Booked

On time

Status

3 / 3

Parties

24–48h booking lead · 100+ languages HIPAA

Cómo funciona una sesión telefónica

De la solicitud a puente de tres vías en menos de un día.

La interpretación telefónica en Texliff siempre se coordina previamente. Eso significa que usted sabe exactamente quién está en la línea, cuánto tiempo está reservado y sobre qué se le informó.

01

Reserve a time

Book the language pair, length, and call window — usually 24–48 hours ahead.

02

Dial the bridge

At the scheduled time, all parties dial the bridge with the code we sent.

03

Interpreter joins

Your matched, vetted interpreter joins muted, then takes over the conversation.

04

You get a recap

Optional: receive a written summary or full transcript after the call ends.

Dónde los equipos usan interpretación telefónica

Cuando un puente telefónico es la herramienta adecuada.

Legal intake & follow-up

Consultas con abogados, devoluciones de llamada de asistentes legales y preparación de testigos que no requieren una reunión presencial.

Clinical follow-ups

Instrucciones de alta, resultados de laboratorio, seguimientos de salud conductual y llamadas de coordinación de atención.

Seguros y reclamaciones

Recepción del primer aviso de pérdida, declaraciones grabadas y llamadas sobre el estado de reclamaciones en el idioma del asegurado.

Servicios gubernamentales

Acceso telefónico compatible con Title VI para admisión de beneficios, programación y líneas de servicio a la comunidad.

RR. HH. y relaciones laborales

Investigaciones, llamadas disciplinarias e inscripción a beneficios para empleados con inglés limitado.

Revisión guiada de documentos

Sight-translation of short documents and form-by-form intake over the phone.

Idiomas que cubrimos

100+ idiomas, todo reservado con anticipación.

Estos son 15 de los idiomas que nuestros clientes programan con más frecuencia. ¿Necesitas uno menos común? Indícanos el par de idiomas y la fecha; la mayoría de los idiomas poco frecuentes se confirman en un plazo de 5 días hábiles.

Pricing · USDAll scheduled in advance

Major languages

Spanish, Mandarin, French, Arabic, and 30+ others

$1.49 / min

Tier-2 languages

50+ languages including Vietnamese, Korean, Polish

$1.89 / min

Rare languages

Indigenous, regional, and ultra-rare pairings

Quote

Hourly block (1 hr)

Discounted block rate for scheduled meetings

$65 / hr

Spanish

Scheduled

Mandarin

Scheduled

Vietnamese

Scheduled

Arabic

Scheduled

Russian

Scheduled

Haitian Creole

Scheduled

Portuguese

Scheduled

French

Scheduled

Korean

Scheduled

Tagalog

Scheduled

Polish

Scheduled

Somali

Scheduled

Karen

Scheduled

Burmese

Scheduled

Nepali

Scheduled

Don’t see your language? Cuéntanosand we’ll match an interpreter.

FAQ

Answers to what callers actually ask.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Do you offer on-demand phone interpretation?

No. Texliff phone interpretation is scheduled in advance — typically 24–48 hours before your call. Booking ahead lets us match the right court-certified or medical-credentialed linguist to your matter and confirm a guaranteed time slot.

02How do I set up a phone interpretation session?

Submit a request with your language pair, date, time, and a short description of the matter. We send back a confirmation with a dial-in number, an access code, and the assigned interpreter's name and credentials.

03How long can a session run?

Phone bookings start at a 30-minute minimum and can run as long as you need. We recommend booking 15 minutes longer than your estimate so the interpreter does not need to leave mid-call.

04Are calls HIPAA-friendly?

Yes. Calls route over standard PSTN with no recording by default, and all interpreters sign HIPAA training and BAAs are available for healthcare customers. Personal health information is handled under our standard confidentiality framework.

05How do you bill phone interpretation?

You pay only for the time you booked, billed to the minute past your scheduled window. Rates depend on the language pair and interpreter credentials — see the pricing card on this page for current ranges.

06Can the interpreter dial out to a third party?

Yes. We can either give you a 3-way bridge to add a limited-English speaker yourself, or we can outdial to a number you provide once everyone is on the line.

07What if my call needs to escalate to video?

If a phone session needs visual cues — a prescription label, a signed document, body language — we can convert the booking into a Video Remote Interpretation session, subject to interpreter availability.

08Which languages do you cover?

Over 100 languages into and out of English, including Spanish, Mandarin, Arabic, Vietnamese, Russian, Portuguese, French, Korean, Tagalog, Polish, Haitian Creole, Somali, Karen, Burmese, and many more.

Listos cuando tú lo estés

Programa tu intérprete telefónico y retoma la lista de llamadas en menos de un día.

Elige un par de idiomas y una hora. Te enviaremos el número de acceso, el código de acceso y el nombre del intérprete antes de que empiece tu reunión.

Reservar una sesión
Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.