我们的故事
建立是因为旧的购买翻译的方式被打破了。
大多数语言供应商仍然使用电子邮件线程、PDF 报价和电子表格。客户需要等待数天才能得到估价。语言学家追逐报酬。协调员将相同的信息重新输入到三个不同的系统中。工作完成了,但每个人都很累。
Texliff 的诞生就是为了解决这个问题。我们从最简单的前提开始:客户应该能够在一个地方上传文档、查看实际价格、付款并下载经过认证的翻译。然后我们将相同的想法扩展到解释:现场预订、视频或具有相同日历的电话。
该产品背后是一个由 2,500 多名专业语言学家、法庭认证口译员和 ATA 一致笔译员组成的经过审查的网络。他们身后是一个协调团队,他们住在一个共享的通讯收件箱中,因此不会有任何遗漏。
2024
特克斯利夫推出
围绕现代工具和经过审查的语言学家网络构建的新一代翻译基础设施。
2025
100+语言覆盖
涵盖美国每个移民、法庭和临床用例的笔译和口译对。
2025
通讯优先交付
客户、语言学家和协调员在一个共享工作空间中 — 没有电子邮件标签,不会错过交接。
今天
为接下来的事情而打造
认证翻译只需数天,现场口译只需数小时,视频远程只需数分钟。
我们的使命
打造专业语言服务 感觉毫不费力 — 没有切割精度。
精度认证
100%
每一份经过认证的翻译均经过美国移民局、法院和政府机构的签名、盖章和接受。
我们涵盖的语言
100+
从西班牙语、普通话、阿拉伯语到海地克里奥尔语、普什图语和克伦语,工作人员都是母语人士。
经过审查的语言学家
2,500+
全国范围内都有经过法院认证、符合 ATA 标准且具有医学资格的口译员和笔译员。
我们服务的行业
Texliff 客户居住的地方。
了解我们的笔译和口译工作的走向,以及深厚的专业知识真正重要的地方。
Legal & Courts
24%
卫生保健
21%
移民
18%
政府
11%
Corporate & Legal Counsel
9%
教育
7%
Financial Services
6%
Non-profit & Community
4%
我们坚持什么
我们的价值观,简单明了。
质量第一
每个项目都经过语言学家 + 审稿人 + QA。没有“足够好”。
默认认证
签署的准确性证书、宣誓声明和经过认证的声明是标准的,而不是追加销售。
现代设计
您的客户真正想要使用的工作区 - 在一个地方上传、报价、付款、下载。
真正的全球化
覆盖范围包括大多数提供商悄悄外包的长尾语言。
以人为本
语言学家收入更高,客户等待时间更少,协调员拥有做好工作的工具。
经久耐用
一个专为十年使用而设计的平台,而不是季度增长黑客。
与特克斯利夫合作
开始您的下一个翻译 第一天就有一位真正的协调员。
上传文档,获取固定价格,并与处理该文档的语言学家会面。这就是整个仪式。