实时·会议级

同时 解释 服务

现场活动的展位和接收器。RSI 进入 Zoom、Teams、Webex 或我们的 Texliff Stage,用于远程和混合活动。每个语言对始终配备两名 AIIC 标准口译员,并始终轮换。

100+

语言

12+

每个事件的频道

5,000

听众容量

12+

Languages per event

5,000

Listener capacity

< 250 ms

RSI latency

2

Interpreters per pair

设置选项

现场、远程或 hybrid.

三种制作形式,一种项目主导。我们负责展位技术或 RSI 平台 - 您负责议程。

On-site booth

In-room with ISO-grade booths

Sound-isolated booths plus receivers and headsets for in-person delegates. Best for board rooms, federal hearings, multi-day conferences.

  • ISO 4043 booths
  • Bosch / Sennheiser receivers
  • Tech runs the channel mix
RSI (remote)

Remote Simultaneous Interpretation

Interpreters work from professional hubs into your Zoom Webinar, Teams Live, or our Texliff Stage. Listeners pick their language in-app.

  • Zoom / Teams / Webex / Stage
  • Browser-based listener app
  • Closed-caption add-on
Hybrid

On-site speakers + remote audience

In-person panel with simultaneous channels broadcast to both the room and a remote audience streaming in 4 to 12 languages.

  • One feed, both rooms
  • Single stage manager
  • Recording on request

当同时适合时

对于房间 没有人等待。

会议、跨国董事会会议、全员直播、投资者日、工会谈判、多语言群体的联邦听证会,以及任何有超过少数英语能力有限参与者的活动。

策划一个活动
  • 会议和峰会

    并行通道上最多支持 18 种语言。

  • 跨国董事会会议

    董事会的董事遍布 4-10 个国家/地区。

  • 全体员工和市政厅

    使用频道选择侦听器应用程序进行直播更新。

  • 投资者日和财报电话会议

    为全球分析师提供实时本地化简报。

  • 工会和劳工谈判

    全天轮流举行圆桌会议。

  • 联邦和州听证会

    多语言画廊和证人报道。

  • 贸易展览和供应商推介

    现场演示与舞台同步频道。

FAQ

关于的答案 同声传译。

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01什么是同声传译?

口译员将演讲实时翻译成另一种语言,大约有 2 至 4 秒的延迟。说话者从不停顿;听众通过耳机、会议频道或应用内语言选择器听到翻译。

02你们是现场处理、远程处理还是两者兼而有之?

两个都。我们提供 ISO 级展位和接收器的现场同声传译、Zoom 网络研讨会/Teams Live/Webex/我们的 Texliff Stage 的远程同声传译 (RSI),以及室内和远程观众均可获取频道信号的混合设置。

03每种语言需要多少名口译员?

每个语言对两个。同时进行的是密集的认知工作——AIIC 标准是对于任何一个超过一小时的训练,每 20-30 分钟轮换一次。我们自动按照该标准配备人员。

04我应该提前多久预订?

对于会议、董事会会议和直播,3 至 6 周是理想的选择。对于 1 级语言和小型活动来说,紧迫的周转时间(1-2 周)是可行的。涉及稀有语言的多语言活动需要完整的窗口,因此无法找到合适的口译员。

05你们提供设备吗?

是的。展位、发射器、接收器、耳机和现场活动的现场技术。对于 RSI,您可以使用 Zoom / Teams / Webex / 我们的 Stage — 无需运送任何设备。

06可以同时运行多少种语言?

通常每个事件有 4-12 个同步通道;我们已经举办过 18 种语言的联合国式活动。每个通道都是一个单独的音频流,具有自己的译员对。

07录音是如何处理的?

根据要求。每个频道都可以录制为带有时间戳事件标记的单独音频文件,并且我们可以以任何频道语言提供事件后字幕或文字记录。

08您涵盖哪些语言?

超过 100 种语言,具有所有主要会议语言(西班牙语、普通话、阿拉伯语、俄语、法语、德语、葡萄牙语、日语、韩语、意大利语、印地语)的完全同步功能,以及计划窗口较长的区域性语言和稀有语言。

开始一个项目

将多语言观众带入一个房间 — 任何格式。

告诉我们日期、语言对以及您是否需要现场展位、RSI 或混合。我们组建了口译团队、平台和现场工作人员。

规划您的活动
Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.