Programada · con credenciales · más de 100 idiomas

Profesional interpretation para asuntos que tienen que salir bien.

Cinco modalidades: presencial, video, teléfono, consecutiva y simultánea; todas se programan con anticipación y se asignan a un intérprete con credenciales. Certificación judicial para asuntos legales, CCHI / NBCMI para atención médica y estándar AIIC para conferencias.

100+

Idiomas

850+

Ciudades con servicio presencial

48 h

Tiempo estándar de preparación

5

Modalidades

Credenciales de los intérpretes

Evaluados según el estándar que su asunto requiere.

No trabajamos con una fila única para todos. Cada reserva se asigna a un intérprete cuyas credenciales y experiencia en el área coinciden con el encuentro, y se verifica antes de la asignación.

  • Tribunales federales y estatales

    Federal Court Interpreter Certification, registros judiciales estatales, membresía de NAJIT.

  • Salud

    CCHI (Certification Commission for Healthcare Interpreters) y credenciales NBCMI.

  • Conferencias

    Rotación de parejas según estándar AIIC; mínimos de experiencia en conferencias por par de idiomas.

  • Gobierno y USCIS

    Experiencia con Title VI, trayectoria en entrevistas de USCIS y verificación para registros gubernamentales.

  • Escuelas e IEP

    Experiencia en interpretación educativa y capacitación en interpretación para equipos de padres.

Iniciar un proyecto

Cuéntenos el asunto, el par de idiomas y la fecha: nos encargamos del resto.

Un coordinador confirma la modalidad adecuada, la credencial correcta y una cotización detallada, por lo general en menos de una hora. Sin filas. Sin sorpresas.

Reservar un intérprete
Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.