Lao · Certified translation

Translation in Laoລາວ

We translate Lao civil-registry documents and asylum / refugee-legacy documents for descendant applications.

24 hr

Standard delivery

100%

USCIS acceptance

190k+

U.S. speakers

USCIS · 8 CFR § 103.2(b)(3)
ref · LO-CERT-0021

Source · LO

ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ

Birth Certificate

ຫ້ອງການທະບຽນ — ຢືນຢັນວ່າບຸກຄົນທີ່ກ່າວມາຂ້າງລຸ່ມເກີດໃນວັນທີ່ໄດ້ຂຽນໄວ້.

LO → EN · QA reviewedCert v1

Lao

Script

24 hr

Turnaround

USCIS

Native Lao linguist · same-name continuity Filing-ready
USCIS-accepted certified translation
24-hour rush available
Lao subject-matter linguists

Lao in the United States

Who speaks Lao, and where they turn up.

Lao (ພາສາລາວ) is the official language of Laos, a Tai-Kadai language with about 7 million speakers. It is closely related to Thai.

Fresno, Minneapolis / St. Paul, Sacramento, Nashville, Charlotte and Providence have significant Lao-American communities, many descended from Vietnam-War-era refugees.

Top U.S. metros

  • San Diego
  • Fresno
  • Minneapolis

Industries we staff

  • Immigration & naturalization
  • Healthcare
  • Manufacturing
  • Community legal aid

At a glance

Speakers worldwide
7M+
U.S. speakers
190k+
Language family
Kra-Dai
Writing system
Lao
Linguist supply
Rare · sourcing included
Standard turnaround
24 hr

What you get

Every delivery, handled end to end.

Each Lao project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

USCIS-accepted, on our letterhead

Each Lao translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Certificate of accuracy

Signed, on-letterhead statement citing 8 CFR § 103.2(b)(3) — accepted by USCIS, courts and state agencies.

Format-preserved PDF

Stamps, seals, signatures and tables re-created in position to read alongside the original document.

Notarization on request

Notary acknowledgment added for consulate, state-agency or foreign use — no extra linguist swap.

Confidential handling

NDAs on file, TLS + AES-256 in transit and at rest, retention rules aligned with HIPAA / GDPR.

Same-linguist continuity

Follow-ups, re-filings and companion documents route to the translator who already knows your case.

Bates-style numbering

Consecutive page numbering so attorneys, adjudicators and reviewers can cite any line quickly.

How it works

From intake to certified delivery.

Every Lao document is intake-tagged, translated, reviewed by a second linguist and certified — with each step timestamped in your dashboard.

Start a Lao translation
01

Document intake

Upload files, add deadline, recipient and any glossary or reference material.

02

Linguist match

Subject-matter translator assigned within an hour — name and credentials visible.

03

Translation

Full translation with layout, stamps, seals and signatures reproduced in-position.

04

Second-pair QA

Independent reviewer checks accuracy, terminology, numbers and formatting end-to-end.

05

Certified delivery

Signed certificate of accuracy + format-preserved PDF delivered for filing and record.

Documents we translate

Lao documents we routinely translate.

Every Lao document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Vital records

  • Lao birth, marriage and death certificates

Identity & passports

  • Lao national ID and passport

Academic credentials

  • Academic certificates

Immigration packets

  • UNHCR and refugee-era documents

Linguistic considerations

Getting Lao right.

Small choices — dialect, script, register — change whether a Lao document is accepted on filing. Here is what we watch for.

Dialect & variety

Lao and Thai are closely related but not the same language. U.S. clients sometimes mix them up — we confirm at booking.

Also need Lao interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Lao interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

See interpretation

Lao FAQ

Answers to common Lao questions.

Yes. Every Lao translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

Ready when you are

Get a Lao translation back — within 24 hours.

Upload your Lao documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

24-hour rush turnaround
USCIS-accepted & NDA-covered
Lao linguists on staff
190k+ U.S. speakers
Lao · ready to start
LO

Certified Lao packet

ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ

Birth / marriage certificates
Academic transcripts
Police clearances
Corporate & legal
NDA · AES-256 · same linguist on follow-ups
Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.