French · Certified translation

Translation in FrenchFrançais

We translate French-language vital records from France, Belgium, Switzerland, Canada and across francophone Africa, plus corporate filings, luxury / retail content and aerospace documentation.

24 hr

Standard delivery

100%

USCIS acceptance

1.2M+

U.S. speakers

USCIS · 8 CFR § 103.2(b)(3)
ref · FR-CERT-0042

Source · FR

Acte de Naissance

Birth Certificate

L’officier de l’état civil atteste que la personne ci-dessus est née à la date indiquée.

FR → EN · QA reviewedCert v1

Latin

Script

24 hr

Turnaround

USCIS

Native French linguist · same-name continuity Filing-ready
USCIS-accepted certified translation
24-hour rush available
French subject-matter linguists

French in the United States

Who speaks French, and where they turn up.

French is an official language of France, Belgium, Switzerland, Luxembourg, Monaco, Canada and most of West and Central Africa. More than 300 million people speak French worldwide and variant-specific expertise materially affects accuracy.

Louisiana, Maine and parts of New England have heritage French-speaking populations. New York, DC, Miami, Houston and the Bay Area host French expatriates; Minneapolis, Columbus and Portland (ME) are major hubs for French-speaking West African refugees.

Top U.S. metros

  • New York
  • Miami
  • Washington DC

Industries we staff

  • Immigration & asylum (African francophone)
  • International business & banking
  • Luxury & fashion
  • Aerospace & energy

At a glance

Speakers worldwide
320M+
U.S. speakers
1.2M+
Language family
Indo-European · Romance
Writing system
Latin
Linguist supply
Tier 1 · staffed daily
Standard turnaround
24 hr

Varieties we match

MetropolitanQuébécoisWest / Central African

What you get

Every delivery, handled end to end.

Each French project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

USCIS-accepted, on our letterhead

Each French translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Certificate of accuracy

Signed, on-letterhead statement citing 8 CFR § 103.2(b)(3) — accepted by USCIS, courts and state agencies.

Format-preserved PDF

Stamps, seals, signatures and tables re-created in position to read alongside the original document.

Notarization on request

Notary acknowledgment added for consulate, state-agency or foreign use — no extra linguist swap.

Confidential handling

NDAs on file, TLS + AES-256 in transit and at rest, retention rules aligned with HIPAA / GDPR.

Same-linguist continuity

Follow-ups, re-filings and companion documents route to the translator who already knows your case.

Bates-style numbering

Consecutive page numbering so attorneys, adjudicators and reviewers can cite any line quickly.

How it works

From intake to certified delivery.

Every French document is intake-tagged, translated, reviewed by a second linguist and certified — with each step timestamped in your dashboard.

Start a French translation
01

Document intake

Upload files, add deadline, recipient and any glossary or reference material.

02

Linguist match

Subject-matter translator assigned within an hour — name and credentials visible.

03

Translation

Full translation with layout, stamps, seals and signatures reproduced in-position.

04

Second-pair QA

Independent reviewer checks accuracy, terminology, numbers and formatting end-to-end.

05

Certified delivery

Signed certificate of accuracy + format-preserved PDF delivered for filing and record.

Documents we translate

French documents we routinely translate.

Every French document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Vital records

  • Actes de naissance, mariage et décès from France, Belgium, Switzerland, Canada, Haiti and francophone Africa
  • Livret de famille and French national ID cards

Academic credentials

  • Diplomas from French grandes écoles, universities and African universities

Criminal / police

  • Criminal-record certificates (bulletin n°3)

Legal & court

  • Commercial contracts, K-bis and corporate bylaws

Medical & clinical

  • Medical reports from French hospitals and insurance dossiers

Technical & patents

  • Patents and aerospace specifications

Linguistic considerations

Getting French right.

Small choices — dialect, script, register — change whether a French document is accepted on filing. Here is what we watch for.

Dialect & variety

Standard (Metropolitan) French, Quebec French and African French differ in lexicon, register and numerical conventions. We disclose dialect preference to the linguist and maintain terminology consistency across a project.

Also need French interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) French interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

See interpretation

French FAQ

Answers to common French questions.

Yes. Every French translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

Ready when you are

Get a French translation back — within 24 hours.

Upload your French documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

24-hour rush turnaround
USCIS-accepted & NDA-covered
French linguists on staff
1.2M+ U.S. speakers
French · ready to start
FR

Certified French packet

Acte de Naissance

Birth / marriage certificates
Academic transcripts
Police clearances
Corporate & legal
NDA · AES-256 · same linguist on follow-ups
Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.