Translation in MalayBahasa Melayu
We translate Malaysian civil-registry documents, SPM / STPM academic credentials, and halal-certification / commercial documents.
24 hr
Standard delivery
100%
USCIS acceptance
30k+
U.S. speakers
Source · MS
Sijil Kelahiran
→ Birth Certificate
Jabatan Pendaftaran — mengesahkan bahawa orang tersebut lahir pada tarikh yang dicatatkan.
Latin
Script
24 hr
Turnaround
✓
USCIS
Malay in the United States
Who speaks Malay, and where they turn up.
Malay (Bahasa Melayu) is an Austronesian language, official in Malaysia, Brunei and Singapore (co-official). Mutually intelligible with Indonesian but with distinct vocabulary and orthography.
Malay demand in the U.S. is concentrated in university towns (Michigan, Purdue, Texas) and in corporate contexts linked to Southeast-Asian operations.
Top U.S. metros
- Los Angeles
- New York
- Houston
Industries we staff
- Academic
- Cross-border commerce
- Oil-and-gas (Petronas)
- Halal certification
At a glance
- Speakers worldwide
- 290M+
- U.S. speakers
- 30k+
- Language family
- Austronesian
- Writing system
- Latin
- Linguist supply
- Rare · sourcing included
- Standard turnaround
- 24 hr
What you get
Every delivery, handled end to end.
Each Malay project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.
USCIS-accepted, on our letterhead
Each Malay translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).
Certificate of accuracy
Signed, on-letterhead statement citing 8 CFR § 103.2(b)(3) — accepted by USCIS, courts and state agencies.
Format-preserved PDF
Stamps, seals, signatures and tables re-created in position to read alongside the original document.
Notarization on request
Notary acknowledgment added for consulate, state-agency or foreign use — no extra linguist swap.
Confidential handling
NDAs on file, TLS + AES-256 in transit and at rest, retention rules aligned with HIPAA / GDPR.
Same-linguist continuity
Follow-ups, re-filings and companion documents route to the translator who already knows your case.
Bates-style numbering
Consecutive page numbering so attorneys, adjudicators and reviewers can cite any line quickly.
How it works
From intake to certified delivery.
Every Malay document is intake-tagged, translated, reviewed by a second linguist and certified — with each step timestamped in your dashboard.
Start a Malay translationDocument intake
Upload files, add deadline, recipient and any glossary or reference material.
Linguist match
Subject-matter translator assigned within an hour — name and credentials visible.
Translation
Full translation with layout, stamps, seals and signatures reproduced in-position.
Second-pair QA
Independent reviewer checks accuracy, terminology, numbers and formatting end-to-end.
Certified delivery
Signed certificate of accuracy + format-preserved PDF delivered for filing and record.
Documents we translate
Malay documents we routinely translate.
Every Malay document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.
Vital records
- Malaysian birth, marriage and death certificates (JPN)
Identity & passports
- MyKad and Malaysian passport
Academic credentials
- SPM / STPM / university academic credentials
Legal & court
- Petronas / oil-and-gas contracts
Other documents
- Halal certification documents
Linguistic considerations
Getting Malay right.
Small choices — dialect, script, register — change whether a Malay document is accepted on filing. Here is what we watch for.
Dialect & variety
Malaysian Malay and Indonesian are mutually intelligible but use different standardised orthography and lexicon. We never substitute without client approval.
50-state coverage
Malay translators in every state.
Pick a state for local Malay certified translation turnaround and pricing. High-demand states shown — all 50 one click away.
See the other 36 statesHide
Also need Malay interpretation?
On-site, video (VRI) and phone (OPI) Malay interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.
Other languages
Popular translation languages
Malay FAQ
Answers to common Malay questions.
Yes. Every Malay translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.
Ready when you are
Get a Malay translation back — within 24 hours.
Upload your Malay documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.
Certified Malay packet
Sijil Kelahiran