Portuguese (Brazil) · Certified translation

Translation in Portuguese (Brazil)Português (Brasil)

We translate Brazilian vital records (Cartório-issued certidões de nascimento, casamento e óbito), CPF / RG documents, and academic credentials from USP, UNICAMP and federal universities for USCIS, ECFMG and WES.

24 hr

Standard delivery

100%

USCIS acceptance

1.4M+

U.S. speakers

USCIS · 8 CFR § 103.2(b)(3)
ref · PT-BR-CERT-0119

Source · PT-BR

Certidão de Nascimento (Brasil)

Brazilian Birth Certificate

Ofício de Registro Civil — certifica-se o nascimento registrado conforme a matrícula abaixo.

PT-BR → EN · QA reviewedCert v1

Latin

Script

24 hr

Turnaround

USCIS

Native Portuguese (Brazil) linguist · same-name continuity Filing-ready
USCIS-accepted certified translation
24-hour rush available
Portuguese (Brazil) subject-matter linguists

Portuguese (Brazil) in the United States

Who speaks Portuguese (Brazil), and where they turn up.

Brazilian Portuguese is the variety spoken by 220+ million people in Brazil and the default Portuguese for most U.S. translation and interpretation work. It differs from European Portuguese in pronunciation, spelling (post-2009 reform only partially aligned), grammar and lexicon.

Massachusetts (Framingham, Everett), Florida (Miami, Orlando, Pompano Beach), New Jersey (Newark, Elizabeth), New York, Georgia and Connecticut host the largest U.S. Brazilian populations.

Top U.S. metros

  • Boston
  • Orlando
  • Newark

Industries we staff

  • Immigration (Brazilian)
  • Construction & hospitality
  • Healthcare
  • Beauty & aesthetics

At a glance

Speakers worldwide
210M+
U.S. speakers
1.4M+
Language family
Indo-European · Romance
Writing system
Latin
Linguist supply
Tier 1 · staffed daily
Standard turnaround
24 hr

What you get

Every delivery, handled end to end.

Each Portuguese (Brazil) project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

USCIS-accepted, on our letterhead

Each Portuguese (Brazil) translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Certificate of accuracy

Signed, on-letterhead statement citing 8 CFR § 103.2(b)(3) — accepted by USCIS, courts and state agencies.

Format-preserved PDF

Stamps, seals, signatures and tables re-created in position to read alongside the original document.

Notarization on request

Notary acknowledgment added for consulate, state-agency or foreign use — no extra linguist swap.

Confidential handling

NDAs on file, TLS + AES-256 in transit and at rest, retention rules aligned with HIPAA / GDPR.

Same-linguist continuity

Follow-ups, re-filings and companion documents route to the translator who already knows your case.

Bates-style numbering

Consecutive page numbering so attorneys, adjudicators and reviewers can cite any line quickly.

How it works

From intake to certified delivery.

Every Portuguese (Brazil) document is intake-tagged, translated, reviewed by a second linguist and certified — with each step timestamped in your dashboard.

Start a Portuguese (Brazil) translation
01

Document intake

Upload files, add deadline, recipient and any glossary or reference material.

02

Linguist match

Subject-matter translator assigned within an hour — name and credentials visible.

03

Translation

Full translation with layout, stamps, seals and signatures reproduced in-position.

04

Second-pair QA

Independent reviewer checks accuracy, terminology, numbers and formatting end-to-end.

05

Certified delivery

Signed certificate of accuracy + format-preserved PDF delivered for filing and record.

Documents we translate

Portuguese (Brazil) documents we routinely translate.

Every Portuguese (Brazil) document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Vital records

  • Certidões do Cartório (nascimento, casamento, óbito, divórcio)
  • Certidão negativa de antecedentes criminais

Identity & passports

  • CPF, RG, CNH (Brazilian identity / driver license)

Academic credentials

  • Diplomas and históricos escolares from Brazilian universities

Legal & court

  • Notarial escrituras and procurações

Medical & clinical

  • Medical records and vaccination cards

Immigration packets

  • Carteira de Trabalho (CTPS)

Linguistic considerations

Getting Portuguese (Brazil) right.

Small choices — dialect, script, register — change whether a Portuguese (Brazil) document is accepted on filing. Here is what we watch for.

Dialect & variety

Brazilian Portuguese uses você almost universally and has simplified second-person conjugation compared with European Portuguese. Technical and legal terminology diverges meaningfully.

Also need Portuguese (Brazil) interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Portuguese (Brazil) interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

See interpretation

Portuguese (Brazil) FAQ

Answers to common Portuguese (Brazil) questions.

Yes. Every Portuguese (Brazil) translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

Ready when you are

Get a Portuguese (Brazil) translation back — within 24 hours.

Upload your Portuguese (Brazil) documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

24-hour rush turnaround
USCIS-accepted & NDA-covered
Portuguese (Brazil) linguists on staff
1.4M+ U.S. speakers
Portuguese (Brazil) · ready to start
PT-BR

Certified Portuguese (Brazil) packet

Certidão de Nascimento (Brasil)

Birth / marriage certificates
Academic transcripts
Police clearances
Corporate & legal
NDA · AES-256 · same linguist on follow-ups
Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.