Sobre Texas
Um parceiro linguístico moderno
para um trabalho sério.
Texliff é uma empresa de serviços linguísticos dos EUA para tradução certificada, interpretação jurídica, médica e no local. Combinamos uma rede avaliada de mais de 2.500 linguistas com o tipo de ferramentas que nossos clientes gostariam que todos os fornecedores tivessem: cotações instantâneas, downloads reais, pessoas reais no chat e certificações que realmente são aceitas.
Instantâneo da empresa
- Fundado
- 2024
- Sede
- Houston, TX
- Idiomas
- 100+
- Rede de linguistas
- 2,500+
- Projetos entregues
- 15,000+
- Taxa dentro do prazo
- 99.4%
Certificações aceitas pelo USCIS
Tribunal, hospital e agência federal prontos
Nossa história
Construído porque a velha forma de comprar tradução está quebrada.
A maioria dos fornecedores de idiomas ainda trabalha com tópicos de e-mail, cotações em PDF e planilhas. Os clientes esperam dias por um orçamento. Os linguistas perseguem o pagamento. Os coordenadores redigitam as mesmas informações em três sistemas diferentes. O trabalho é feito, mas todos estão cansados.
Texliff foi construído para consertar isso. Começamos com a premissa mais simples: um cliente deve ser capaz de fazer upload de um documento, ver o preço real, pagar e baixar uma tradução juramentada — tudo em um só lugar. Depois estendemos a mesma ideia para a interpretação: reserva presencial, vídeo ou telefone com a mesma agenda.
Por trás do produto está uma rede avaliada de mais de 2.500 linguistas profissionais, intérpretes certificados pelo tribunal e tradutores alinhados pela ATA. Atrás deles está uma equipe de coordenação que vive em uma caixa de entrada de comunicações compartilhada, para que nada fique esquecido.
2024
Texiff lança
Uma nova geração de infraestrutura de tradução construída em torno de ferramentas modernas e uma rede de linguistas comprovada.
2025
Cobertura de mais de 100 idiomas
Pares de tradução e interpretação abrangendo todos os casos de imigração, tribunais e casos de uso clínico dos EUA.
2025
Primeira entrega de comunicações
Clientes, linguistas e coordenadores em um espaço de trabalho compartilhado — sem etiqueta de e-mail, sem perda de transferências.
Hoje
Construído para o que vem a seguir
Tradução juramentada em dias, interpretação no local em horas, vídeo remoto em minutos.
Nossa missão
Faça serviços linguísticos profissionais sinta-se sem esforço - sem nunca cortar com precisão.
Precisão certificada
100%
Cada tradução certificada é assinada, carimbada e aceita pelo USCIS, tribunais e agências governamentais.
Idiomas que cobrimos
100+
Do espanhol, mandarim e árabe ao crioulo haitiano, pashto e karen — com funcionários nativos.
Lingüistas avaliados
2,500+
Intérpretes e tradutores certificados pelo tribunal, alinhados pela ATA e com qualificação médica disponíveis em todo o país.
Indústrias que atendemos
Onde moram os clientes da Texliff.
Uma visão sobre onde vai o nosso trabalho de tradução e interpretação — e onde o profundo conhecimento especializado realmente importa.
Legal & Courts
24%
Assistência médica
21%
Imigração
18%
Governo
11%
Corporate & Legal Counsel
9%
Educação
7%
Financial Services
6%
Non-profit & Community
4%
O que nos apegamos
Nossos valores, claramente.
Qualidade em primeiro lugar
Cada projeto passa por linguista + revisor + controle de qualidade. Não há “bom o suficiente”.
Certificado por padrão
Um Certificado de Precisão assinado, declarações juramentadas e declarações certificadas são padrão, não são vendas adicionais.
Moderno por design
Um espaço de trabalho que seus clientes realmente desejam usar: uploads, cotações, pagamentos e downloads em um só lugar.
Verdadeiramente global
Cobertura que inclui os idiomas de cauda longa que a maioria dos provedores terceiriza discretamente.
Pessoas em primeiro lugar
Os linguistas ganham mais, os clientes esperam menos, os coordenadores têm as ferramentas para fazer um bom trabalho.
Construído para durar
Uma plataforma projetada para uma década de uso – não um hack de crescimento trimestral.
Trabalhando com Texliff
Comece sua próxima tradução com um coordenador de verdade no primeiro dia.
Faça upload de um documento, obtenha um preço fixo e conheça o linguista que está trabalhando nele. Essa é toda a cerimônia.