Serviços linguísticos em coreano한국어
O coreano é a língua oficial da Coreia do Sul e da Coreia do Norte e é falado por cerca de 80 milhões de pessoas em todo o mundo. Seu sistema honorífico codifica uma hierarquia social estrita e afeta significativamente a interpretação.
1.1M+
Palestrantes dos EUA
24–48 horas
Entrega certificada
<60 anos
Conexão OPI
Solte arquivos em coreano
Selecionar arquivos
PDF, Word, Excel, imagens e mais
Obter minha cotação de traduçãocoreano nos Estados Unidos
Quem fala coreano, e onde.
“Os títulos honoríficos são legal e comercialmente significativos – uma mudança de registro pode remodelar um registro de depoimento.”
Los Angeles (Koreatown), Nova York/Nova Jersey (Bergen County, Flushing), Atlanta (Duluth/Gwinnett), Chicago, Houston, DC (Fairfax/Annandale) e Seattle têm as maiores comunidades coreanas dos EUA.
Principais áreas metropolitanas dos EUA
Indústrias que ajudamos
Fatos rápidos
- Mais de 1,1 milhão de falantes dos EUA, concentrados em Los Angeles e no Tri-state
- Hangul é um alfabeto característico inventado em 1443
- Registros formais e informais têm terminações verbais distintas
- 한국 (Coréia) mantém documentos separados para cada evento legal versus um único registro familiar
De relance
- Palestrantes em todo o mundo
- 81M+
- Palestrantes dos EUA
- 1.1M+
- Família linguística
- Coreano
- Sistema de escrita
- Hangul
- Fornecimento de linguistas
- Nível 1 · equipe diária
Escolha seu serviço
coreano translation e interpretação.
Duas faixas de serviço dedicadas - cada uma com linguistas especializados, uma revisão de segundo par e a sobreposição de conformidade que coreano arquivamentos e sessões exigem.
coreano Tradução Juramentada
We translate South Korean family-register documents (기본증명서, 혼인관계증명서), academic credentials from Korean universities for USCIS and ECFMG, and corporate documents for Samsung / LG / Hyundai / SK suppliers.
coreano Interpretação Profissional
Interpretation is heavy for naturalization interviews, hospital and behavioral-health appointments, and Korean-American church-community legal matters, plus corporate depositions for chaebol-linked companies.
What's included
Every coreano delivery, done right.
No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified coreano translation.
Signed Certificate of Accuracy
Every coreano translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.
Native subject-matter linguist
A native coreano translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.
Independent QA review
A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.
Format preserved
Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.
Secure & confidential
Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.
Revisions until accepted
We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.
O que tratamos
coreano trabalho que fazemos, toda semana.
Um instantâneo do coreano tipos de documentos e configurações de interpretação que aparecem com mais frequência.
Documentos certificados
Registros vitais
- Certidão básica (기본증명서), parentesco (가족관계증명서), casamento (혼인관계증명서)
Identidade e passaportes
- Registro de residente (주민등록등본) e certificado de carimbo pessoal
- Passaportes e carteiras de motorista coreanos
Credenciais acadêmicas
- Diplomas e históricos escolares de universidades coreanas
Criminoso / policial
- Certificados de antecedentes criminais (범죄경력증명서)
Configurações de interpretação
Jurídico e judicial
- Depoimentos corporativos (fornecedores Samsung, LG, Hyundai, SK)
Assistência médica
- Consultas hospitalares, oncológicas e de saúde comportamental
Imigração e USCIS
- Entrevistas de naturalização do USCIS
Educação e escolas
- Reuniões IEP K-12 e conferências de pais ESL
Considerações linguísticas
Recebendo coreano right.
Pequenas escolhas – roteiro, registro e contexto de arquivamento – mudam se um coreano documento é aceito ou uma sessão de interpretação chega corretamente. Aqui está o que observamos.
Registro cultural
Honoríficos coreanos (존댓말) versus discurso simples (반말) carregam um forte significado social. Nossos intérpretes combinam o registro com o orador e sinalizam quando o registro da testemunha muda inesperadamente durante o depoimento.
Alinhamento do destinatário
Every Korean project is matched to its destination — a certified translation formatted for the exact recipient, or an interpreter briefed on the venue's protocol — so it clears review the first time.
Quem ajudamos
Típico coreano clientes - toda semana.
Consultor de fusões e aquisições corporativas
Fornecedores Samsung, LG, SK e Hyundai e depoimentos relacionados a IP com interpretação simultânea.
Peticionários EB-5 / EB-2 NIW
Investidores e profissionais coreanos com certificado básico, certificado de relações familiares e credenciais universitárias coreanas.
Pacientes oncológicos hospitalares
Pacientes com predominância coreana em Los Angeles e NY que necessitam de aconselhamento sobre diagnóstico de câncer com a presença de familiares.
Compradores de imóveis coreano-americanos
Compradores de casas pela primeira vez fechando com fiadores pais que são apenas coreanos.
Salvaguardas de precisão
Os coreano detalhes que identificamos antes de você.
Sutilezas que podem comprometer um coreano protocolo ou uma sessão — sinalizadas na triagem por linguistas que trabalham com o idioma todos os dias, antes que cheguem a um revisor.
존댓말 (honorífico) turnos de registro
Uma testemunha que muda de 존댓말 para 반말 durante o depoimento pode ser mal interpretada — nossos intérpretes certificados pelo tribunal sinalizam alterações no registro.
Certificado básico vs certificado de relações familiares
Às vezes, o USCIS solicita 기본증명서 e 가족관계증명서 — listamos quais documentos normalmente são exigidos para cada tipo de petição.
Romanização de nomes coreanos
Romanização revisada (Lee) versus McCune-Reischauer (Yi) dividem nomes entre documentos – nos alinhamos com a grafia atual do passaporte coreano.
Registro societário em testemunho de fusões e aquisições
O registro comercial coreano usa títulos específicos do chaebol (이사, 상무, 부사장) que são traduzidos de forma incorreta - adicionamos notas entre colchetes na primeira ocorrência.
Cobertura de 50 estados
coreano serviços em cada estado.
Escolha um estado para local coreano retorno, envio de intérpretes e preços. Estados de alta demanda mostrados – todos os 50 com um clique de distância.
Outros idiomas
Idiomas populares que também oferecemos suporte
Korean FAQ
Respostas para comum Korean questions.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01Do you offer both Korean translation and interpretation?
Yes — Korean certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and Korean interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.
02Is Korean translation accepted by USCIS and U.S. courts?
Yes. Every Korean translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). Accepted by USCIS, the State Department, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.
03How fast can you deliver Korean work?
A typical Korean personal document is delivered in 24–48 hours. On-site interpretation is commonly filled in 24–72 hours; phone (OPI) connects in under a minute, 24/7.
04Are your Korean interpreters certified?
Court-certified and medically credentialed Korean interpreters handle legal and clinical matters. Community, educational and corporate settings are staffed by professionally trained Korean interpreters matched to the subject.
05Do you support rush and weekend Korean work?
Yes. Rush (24-hour and same-day) and weekend delivery are available for Korean translation, and urgent Korean interpretation can be dispatched by phone or VRI with no minimum notice.
06How do you handle Korean cultural register?
Honoríficos coreanos (존댓말) versus discurso simples (반말) carregam um forte significado social. Nossos intérpretes combinam o registro com o orador e sinalizam quando o registro da testemunha muda inesperadamente durante o depoimento.
07How do you price Korean services?
Certified Korean translation starts at $24.95 per page — signed certificate of accuracy and 24-hour delivery included. Korean phone interpretation is billed per minute, video per minute (short minimum), on-site in 2-hour increments. Quotes are returned in about an hour.
Pronto quando você estiver
Start your Korean project — dentro de horas.
Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a Korean subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter matched to your venue.