Francês · Tradução e interpretação

Serviços linguísticos em FrancêsFrancês

O francês é a língua oficial da França, Bélgica, Suíça, Luxemburgo, Mônaco, Canadá e da maior parte da África Ocidental e Central. Mais de 300 milhões de pessoas falam francês em todo o mundo e o conhecimento específico de variantes afeta materialmente a precisão.

1.2M+

Palestrantes dos EUA

24 horas

Entrega certificada

<60 anos

Conexão OPI

Tradução juramentada aceita pelo USCIS
Envio de interpretação no mesmo dia
French subject-matter linguists

Francês nos Estados Unidos

Quem fala Francês, e onde.

Louisiana, Maine and parts of New England have heritage French-speaking populations. New York, DC, Miami, Houston and the Bay Area host French expatriates; Minneapolis, Columbus and Portland (ME) are major hubs for French-speaking West African refugees.

Principais áreas metropolitanas dos EUA

Nova IorqueMiamiWashington DC

Indústrias que ajudamos

Imigração e asilo (francófono africano)
Negócios internacionais e bancos
Luxo e moda
Aeroespacial e energia

De relance

Palestrantes em todo o mundo
320M+
Palestrantes dos EUA
1.2M+
Família linguística
Indo-Europeu · Romance
Sistema de escrita
Latim
Fornecimento de linguistas
Nível 1 · equipe diária

Variedades que combinamos

MetropolitanoQuebecÁfrica Ocidental/Central

What's included

Every Francês delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Francês translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Francês translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Francês translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

O que tratamos

Francês trabalho que fazemos, toda semana.

Um instantâneo do Francês tipos de documentos e configurações de interpretação que aparecem com mais frequência.

Documentos certificados

Registros vitais

  • Actes de naissance, mariage et décès da França, Bélgica, Suíça, Canadá, Haiti e África francófona
  • Livret de famille e carteiras de identidade nacionais francesas

Credenciais acadêmicas

  • Diplomas de grandes écoles francesas, universidades e universidades africanas

Criminoso / policial

  • Certidões de antecedentes criminais (boletim n°3)

Jurídico e judicial

  • Contratos comerciais, K-bis e estatutos societários

Configurações de interpretação

Jurídico e judicial

  • Entrevistas de asilo e tribunal de imigração (RDC, Camarões, Guiné, Costa do Marfim)
  • Arbitragem comercial internacional e fusões e aquisições

Assistência médica

  • Consultas hospitalares para refugiados da África Ocidental

Educação e escolas

  • Conferências de pais e professores em Maine, Minnesota e Ohio

Negócios e RH

  • Negociações aeroespaciais e energéticas

Considerações linguísticas

Recebendo Francês right.

Pequenas escolhas – roteiro, registro e contexto de arquivamento – mudam se um Francês documento é aceito ou uma sessão de interpretação chega corretamente. Aqui está o que observamos.

Dialeto e variedade

O francês padrão (metropolitano), o francês de Quebec e o francês africano diferem em léxico, registro e convenções numéricas. Divulgamos a preferência dialetal ao linguista e mantemos a consistência terminológica em todo o projeto.

Alinhamento do destinatário

Every French project is matched to its destination — a certified translation formatted for the exact recipient, or an interpreter briefed on the venue's protocol — so it clears review the first time.

French FAQ

Respostas para comum French questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Do you offer both French translation and interpretation?

Yes — French certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and French interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.

02Is French translation accepted by USCIS and U.S. courts?

Yes. Every French translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). Accepted by USCIS, the State Department, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

03Which variety of French do you cover?

O francês padrão (metropolitano), o francês de Quebec e o francês africano diferem em léxico, registro e convenções numéricas. Divulgamos a preferência dialetal ao linguista e mantemos a consistência terminológica em todo o projeto.

04Are your French interpreters certified?

Court-certified and medically credentialed French interpreters handle legal and clinical matters. Community, educational and corporate settings are staffed by professionally trained French interpreters matched to the subject.

05Do you support rush and weekend French work?

Yes. Rush (24-hour and same-day) and weekend delivery are available for French translation, and urgent French interpretation can be dispatched by phone or VRI with no minimum notice.

06Is my French content confidential?

Todos os arquivos e sessões são tratados sob NDA com transferência criptografada TLS + AES-256 e regras de retenção alinhadas com HIPAA/GDPR, quando aplicável.

07How do you price French services?

Certified French translation starts at $24.95 per page — signed certificate of accuracy and 24-hour delivery included. French phone interpretation is billed per minute, video per minute (short minimum), on-site in 2-hour increments. Quotes are returned in about an hour.

Pronto quando você estiver

Start your French project — dentro de horas.

Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a French subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter matched to your venue.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.