USCIS Aceito · 8 CFR § 103.2(b)(3)

Imigração Tradução

Os registros de imigração vivem e morrem pelas evidências. Cada tradução que enviamos para um assunto de imigração é construída de acordo com 8 CFR § 103.2(b)(3) — o regulamento exato citado pelos juízes do USCIS — com um Certificado de Precisão assinado, fidelidade de layout e formatação correspondente ao destinatário em cada arquivo.

USCIS

Aceitação

24 horas

Rush disponível

100+

Idiomas

USCIS · 8 CFR § 103.2(b)(3)
ref · PETITION · I-130

Certificate of Accuracy · USCIS-spec · On letterhead

CERTIFIED PACKET · 6 documents

Birth certificate · ES → EN
Marriage certificate · ES → EN
Police clearance · ES → EN

14

Pages

USCIS

Court

Native linguist · same-name continuity Filing-ready
USCIS · 8 CFR § 103.2(b)(3)
Rush disponível 24 horas
Mais de 2.000 linguistas especializados

Por que essa prática

Construído para o bar que seu assunto se estabelece.

01

Construído de acordo com o regulamento que o USCIS realmente cita

Adjudicators do not read translation policies — they read 8 CFR § 103.2(b)(3) and the AFM. We translate to that exact bar so the certificate, layout, and content all hold up at intake.

02

Projetado para sobreviver a um RFE

Quando uma solicitação de evidências chega dois meses depois, o mesmo linguista reabre seu arquivo. Nomes, datas, locais e terminologia permanecem consistentes em toda a petição, na resposta RFE e em qualquer novo arquivamento.

03

Pronto para arquivamento sem retrabalho

O certificado, a formatação do destinatário e a correspondência impressa estão no mesmo pacote - não uma transferência que adiciona uma semana ao seu cronograma.

O que você ganha

Cada pacote, toda vez.

Cada immigration translation O projeto é enviado como um produto completo — conteúdo, certificação e evidências de apoio — embalado para o destinatário que realmente o abrirá.

USCIS · 8 CFR § 103.2(b)(3)

Cada tradução de imigração é elaborada de acordo com a regulamentação exata citada pelos juízes – e é entregue em um pacote que seu advogado pode arquivar no mesmo dia.

Certificação de especificação USCIS

Certificado de precisão assinado atendendo 8 CFR § 103.2 (b) (3) - o regulamento citado pelos juízes do USCIS.

Pacote correspondente ao destinatário

Certificado e formatação alinhados ao formulário exato do USCIS, tribunal ou agência que o receberá — sem retrabalho, sem surpresas.

Fidelidade de layout para evidências

Selos, carimbos, assinaturas e relevos preservados no local para que os jurados possam comparar com os originais.

Mais de 100 idiomas, ambas as direções

Todos os principais idiomas, além de dialetos regionais – dentro e fora do inglês por linguistas nativos.

Continuidade de re-arquivamento

Nomes, locais e datas bloqueados em petições, respostas RFE e novos arquivamentos – mesmo linguista, mesma terminologia.

Entrega digital + cópia impressa

Pacote PDF assinado em sua caixa de entrada; cópias impressas enviadas via USPS Priority ou FedEx mediante solicitação.

Como funciona

Da ingestão até entrega certificada.

01

Upload + escopo

Descartar registros civis, evidências acadêmicas ou de apoio; identificamos o tipo de formulário (I-130, I-485, I-140, N-400, asilo) e roteamos de acordo.

02

Especialista correspondente

Um linguista nativo com experiência em documentos de imigração é designado dentro de uma hora.

03

Tradução + layout

Full content translated with seals, stamps, and signatures preserved in-position; pagination Bates-style for filing.

04

Pacote certificado

Controle de qualidade do segundo par e, em seguida, um Certificado de Precisão assinado e formatado para o destinatário exato.

05

Entrega de correio digital + (opcional)

PDF assinado em sua caixa de entrada e painel; cópias impressas enviadas pelo correio USPS Priority ou FedEx quando solicitado.

Tipos de documentos

Documentos que nós traduzir rotineiramente.

Registros civis

  • Certidões de nascimento
  • Certidões de casamento
  • Decretos de divórcio
  • Certidões de óbito
  • Documentos de adoção
  • Registros familiares

Identificação e antecedentes

  • Passaportes e identidades nacionais
  • Carteiras de motorista
  • Certificados de habilitação policial
  • Registros militares
  • Registros de vacinação

Acadêmico e profissional

  • Histórico escolar
  • Diplomas e graus
  • Licenças profissionais
  • Descrições do curso
  • Cartas de recomendação e patrocínio

Petições e provas de apoio

  • Documentos de apoio I-130, I-485, I-140
  • Documentos de suporte do N-400
  • Declarações pessoais de asilo
  • Evidência das condições do país
  • Declarações de apoio
  • Exibições de resposta RFE

Conformidade

Construído de acordo com os padrões USCIS

Cada tradução de imigração é elaborada de acordo com a regulamentação exata citada pelos juízes – e é entregue em um pacote que seu advogado pode arquivar no mesmo dia.

  • USCIS · 8 CFR § 103.2(b)(3)

  • Certificado em papel timbrado

  • Formatação de certificado correspondente ao destinatário

  • Continuidade no mesmo idioma para RFE e novos arquivamentos

  • Entrega de correspondência impressa disponível

FAQ

Respostas para o que os clientes mais perguntam.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Suas traduções são aceitas pelo USCIS?

Sim. Cada tradução inclui um Certificado de Precisão assinado que atende 8 CFR § 103.2(b)(3). Entregamos traduções para milhares de casos de imigração sem RFEs citando deficiências de tradução.

02How fast can I get my immigration documents translated?

O prazo de entrega padrão é de 24 horas para documentos de até 3 páginas. O serviço Rush está disponível; registros civis de uma única página (nascimento, casamento) geralmente são concluídos em poucas horas.

03Do you translate documents for asylum cases?

Sim. Declarações pessoais, provas das condições do país, relatórios policiais, registos médicos e outros documentos comprovativos normalmente apresentados em pedidos de asilo.

04Você pode enviar cópias impressas da tradução?

Sim. Fornecemos entrega digital (PDF) e impressa. As cópias impressas são enviadas via USPS Priority ou FedEx; envio rápido está disponível.

05Minha tradução juramentada será aceita na primeira submissão?

Sim. Cada tradução é enviada com um Certificado de Precisão assinado que atende a 8 CFR § 103.2(b)(3) e é formatada para o escritório, tribunal ou agência exato do USCIS que a recebe – construída para ser aceita na primeira vez.

Iniciar um projeto

Get a immigration translation back — dentro de horas.

Upload your documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review, and a signed certificate of accuracy on every immigration translation job.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.