Tài liệu được dịch.
Các cuộc họp được giải thích.
Bản dịch được chứng thực cho USCIS, tòa án và doanh nghiệp. Phiên dịch viên chuyên nghiệp cho các buổi lấy lời khai, các cuộc hẹn y tế và các cuộc họp.
No-obligation quote within moments
Chọn một dịch vụ - nhận ước tính ngay lập tức, không cần đăng ký.

Dịch thuật
Được chứng nhận cho USCIS, tòa án và sử dụng chính thức.

Phiên dịch
Tại chỗ, điều khiển từ xa video và điện thoại.

Certified Translation
Signed Certificate of Accuracy on every filing packet.

On-Site Interpretation
An interpreter at your courthouse, clinic, or office.

Video Remote Interpretation
Live via Zoom, Teams, or a secure platform.

Telephone Interpretation
Three-way calls with a qualified interpreter — scheduled for your window.
Dịch thuật
Dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp cho mọi trường hợp sử dụng.
Chọn một danh mục để xem cách chúng tôi xử lý nó. Mỗi loại được biên soạn bởi một chuyên gia có chứng chỉ và được nhà ngôn ngữ học thứ hai xem xét trước khi đến tay bạn.
- Chuyên gia phù hợp với ngành và chủ đề của bạn
- Bộ nhớ dịch + bảng thuật ngữ được duy trì cho mỗi tài khoản
- Giấy chứng nhận chính xác đã được ký trên mọi công việc được chứng nhận

Bản dịch chính thức có Chứng nhận chính xác có chữ ký.
Được USCIS, tòa án, trường đại học và cơ quan chính phủ chấp nhận. Mỗi tệp đều được gửi kèm Chứng chỉ chính xác đã ký và khớp với bố cục nguồn từng trang.
- USCIS được chấp nhận trên toàn quốc
- Giấy chứng nhận ràng buộc về độ chính xác
- Phân phối PDF sẵn sàng in
Phiên dịch
When your conversation can’t wait on translation.
Lấy lời khai, thăm bệnh nhân, họp hội đồng quản trị, phỏng vấn USCIS - những khoảnh khắc xoay quanh việc hiểu được trong thời gian thực. Chúng tôi bố trí phiên dịch viên ở ba cơ sở đã lên lịch: tại chỗ, điều khiển từ xa qua video và qua điện thoại.
Một thông dịch viên có chứng chỉ sẽ đến địa điểm của bạn — được thông báo tóm tắt về các tài liệu vụ án và sẵn sàng ngay khi quá trình tố tụng bắt đầu.
- 01
Lời khai & Điều trần
Phiên dịch viên được tòa án chứng nhận cho các thủ tục tố tụng dân sự, hình sự và hành chính. Liên tiếp hoặc đồng thời.
- 02
Phỏng vấn USCIS
Thông dịch viên được chứng nhận cho các cuộc phỏng vấn về nhập tịch, tị nạn và hôn nhân tại văn phòng hiện trường - được chuẩn bị trong hồ sơ vụ việc và từ vựng.
- 03
Cuộc họp kinh doanh & thăm quan địa điểm
Các cuộc đàm phán, tham quan nhà máy và các cuộc họp giao ban điều hành với các thông dịch viên được tóm tắt trước về thuật ngữ của bạn.

ngành công nghiệp
Chuyên dụng cho ngành của bạn.
Mỗi nhà ngôn ngữ học mà chúng tôi chỉ định đều có kiến thức chuyên môn về chủ đề trong lĩnh vực của bạn — vì vậy, tài liệu được đọc giống như được viết bởi một chuyên gia bản địa chứ không phải do một nhà tổng quát dịch.
- 01Lượng & NDATóm tắt vụ việc, các bên và quyền tài phán được nắm bắt vào ngày đầu tiên.
- 02Chuyên gia phù hợpNhà ngôn ngữ học được rút ra khỏi danh sách pháp lý đã được hiệu đính với lĩnh vực hành nghề có liên quan.
- 03Dịch hoặc giải thíchĐánh số Bates, ID triển lãm và đánh dấu đặc quyền được giữ nguyên.
- 04QA & chứng nhậnĐánh giá lần thứ hai và ký Giấy chứng nhận chính xác nếu được yêu cầu.
Lời khai, khám phá và lập hồ sơ - được xử lý bởi các nhà ngôn ngữ học quen thuộc với tòa án.
Phiên dịch viên được tòa án chứng nhận và phiên dịch viên tuân theo NDA cho các vấn đề dân sự, hình sự và doanh nghiệp. Đánh số Bates được giữ nguyên, thời hạn được tôn trọng, đặc quyền được tôn trọng. Mọi vấn đề đều được giao cho một người quản lý dự án chuyên trách theo dõi hồ sơ đối với sổ ghi án của bạn để bạn không bao giờ bỏ lỡ thời hạn do tòa án ấn định.
- Hợp đồng & thỏa thuận
- Lời cầu xin và chuyển động
- Khám phá & triển lãm
- bảng điểm lắng đọng
- Bằng sáng chế và hồ sơ IP
- Lời khai của nhân chứng
Lời chứng thực
Được các công ty luật, bệnh viện tin cậy,
và đội ngũ nhân sự.
Ảnh chụp nhanh về các nhóm mà chúng tôi hỗ trợ hàng tuần - về pháp lý, chăm sóc sức khỏe, nhập cư, giáo dục, kinh doanh và tiếp thị.
- nhập cư
Chúng tôi dựa vào Texliff cho mọi hồ sơ USCIS. Các tài liệu được trả về có định dạng giống như bản gốc với Chứng chỉ chính xác phù hợp — không có phản hồi RFE nào trong hai năm.
DK David K.Immigration Attorney · Keller Law Group - Hợp pháp
Thông dịch viên tiếng Tây Ban Nha được tòa án chứng nhận đã lên lịch trong thời gian ngắn để lấy lời khai phức tạp. Chuyên nghiệp, chính xác và sẵn sàng trước khi luật sư đối lập đến.
RM Rachel M.Senior Paralegal · Công ty kiện tụng tầm trung - Chăm sóc sức khỏe
Thông dịch qua điện thoại cho buổi tiếp nhận và thông dịch viên tại chỗ cho các cuộc hẹn. Bệnh nhân đa ngôn ngữ nhận được tiêu chuẩn chăm sóc như nhau từ cuộc gọi đầu tiên cho đến khi xuất viện.
DSL Dr. Sandra L.Chief Medical Officer · Mạng lưới y tế khu vực - Việc kinh doanh
Bản dịch được chứng thực cộng với VRI dành cho định hướng tuyển dụng mới. Texliff xử lý cả hai - một nhà cung cấp, một hóa đơn, không có sự xáo trộn giữa các nhà cung cấp.
AP Alex P.HR Director · Nhóm mở rộng quốc tế - Giáo dục
Bản ghi được hiển thị từng trang với định dạng ban đầu - Chứng chỉ Độ chính xác đã sẵn sàng cho WES. Người đăng ký của chúng tôi không phải nộp lại hồ sơ trong chu kỳ này.
PMT Prof. M. TanGraduate Admissions Chair · Đại học bang - Tiếp thị
Dịch sáng tạo chứ không phải dịch thuật. Trang đích tiếng Đức của chúng tôi hiện đã thực sự chuyển đổi — nhóm khu vực của chúng tôi đã đăng ký trên các tiêu đề ở vòng đầu tiên.
JR Jessica R.Head of Growth · B2B SaaS