người Pháp · Dịch thuật và phiên dịch

Dịch vụ ngôn ngữ ở người Phápngười Pháp

Tiếng Pháp là ngôn ngữ chính thức của Pháp, Bỉ, Thụy Sĩ, Luxembourg, Monaco, Canada và hầu hết Tây và Trung Phi. Hơn 300 triệu người nói tiếng Pháp trên toàn thế giới và kiến ​​thức chuyên môn về từng biến thể sẽ ảnh hưởng đáng kể đến độ chính xác.

1.2M+

người nói tiếng Mỹ

24 giờ

Giao hàng được chứng nhận

<60s

Kết nối OPI

Bản dịch công chứng được USCIS chấp nhận
Công văn phiên dịch trong ngày
French subject-matter linguists

người Pháp ở Hoa Kỳ

Ai nói người Pháp, và ở đâu.

Louisiana, Maine and parts of New England have heritage French-speaking populations. New York, DC, Miami, Houston and the Bay Area host French expatriates; Minneapolis, Columbus and Portland (ME) are major hubs for French-speaking West African refugees.

Các thành phố lớn hàng đầu của Hoa Kỳ

New YorkMiamiWashington DC

Các ngành chúng tôi hỗ trợ

Nhập cư và tị nạn (tiếng Pháp châu Phi)
Kinh doanh quốc tế và ngân hàng
Sang trọng & thời trang
Hàng không vũ trụ và năng lượng

Trong nháy mắt

Diễn giả trên toàn thế giới
320M+
người nói tiếng Mỹ
1.2M+
Họ ngôn ngữ
Ấn-Âu · Lãng mạn
Hệ thống chữ viết
tiếng Latinh
Cung cấp ngôn ngữ học
Cấp 1 · có nhân viên hàng ngày

Các giống chúng tôi phù hợp

đô thịQuébecTây / Trung Phi

What's included

Every người Pháp delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified người Pháp translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every người Pháp translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native người Pháp translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Những gì chúng tôi xử lý

người Pháp công việc chúng tôi làm, mỗi tuần.

Một ảnh chụp nhanh của người Pháp loại tài liệu và cài đặt thông dịch được thực hiện thường xuyên nhất.

Tài liệu được chứng nhận

Hồ sơ quan trọng

  • Actes de naissance, mariage et décès từ Pháp, Bỉ, Thụy Sĩ, Canada, Haiti và Pháp ngữ Châu Phi
  • Livret de famille và thẻ căn cước quốc gia Pháp

Thông tin học thuật

  • Văn bằng từ các trường grandes écoles, trường đại học và trường đại học châu Phi của Pháp

Hình sự/cảnh sát

  • Giấy chứng nhận lý lịch tư pháp (bản tin số 3)

Pháp lý & tòa án

  • Hợp đồng thương mại, K-bis và quy định của công ty

Cài đặt giải thích

Pháp lý & tòa án

  • Phỏng vấn tị nạn và tòa án nhập cư (DRC, Cameroon, Guinea, Côte d'Ivoire)
  • Trọng tài thương mại quốc tế và M&A

Chăm sóc sức khỏe

  • Các cuộc hẹn tại bệnh viện dành cho người tị nạn Tây Phi

Giáo dục & trường học

  • Hội nghị phụ huynh-giáo viên ở Maine, Minnesota và Ohio

Kinh doanh & Nhân sự

  • Đàm phán hàng không vũ trụ và năng lượng

Những cân nhắc về ngôn ngữ

Nhận người Pháp right.

Những lựa chọn nhỏ — kịch bản, bối cảnh đăng ký và lưu trữ — thay đổi liệu một người Pháp tài liệu được chấp nhận hoặc phiên dịch diễn ra chính xác. Đây là những gì chúng tôi theo dõi.

Phương ngữ và sự đa dạng

Tiếng Pháp tiêu chuẩn (Thủ đô), tiếng Pháp Quebec và tiếng Pháp gốc Phi khác nhau về từ vựng, ký hiệu và quy ước số. Chúng tôi tiết lộ sở thích phương ngữ cho nhà ngôn ngữ học và duy trì tính nhất quán về thuật ngữ trong toàn bộ dự án.

Căn chỉnh người nhận

Every French project is matched to its destination — a certified translation formatted for the exact recipient, or an interpreter briefed on the venue's protocol — so it clears review the first time.

Bảo hiểm 50 tiểu bang

người Pháp dịch vụ ở mọi tiểu bang.

Chọn một tiểu bang cho địa phương người Pháp quay vòng, gửi thông dịch viên và định giá. Các trạng thái có nhu cầu cao được hiển thị - tất cả 50 chỉ cần một cú nhấp chuột.

French FAQ

Câu trả lời chung French questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Do you offer both French translation and interpretation?

Yes — French certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and French interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.

02Is French translation accepted by USCIS and U.S. courts?

Yes. Every French translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). Accepted by USCIS, the State Department, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

03Which variety of French do you cover?

Tiếng Pháp tiêu chuẩn (Thủ đô), tiếng Pháp Quebec và tiếng Pháp gốc Phi khác nhau về từ vựng, ký hiệu và quy ước số. Chúng tôi tiết lộ sở thích phương ngữ cho nhà ngôn ngữ học và duy trì tính nhất quán về thuật ngữ trong toàn bộ dự án.

04Are your French interpreters certified?

Court-certified and medically credentialed French interpreters handle legal and clinical matters. Community, educational and corporate settings are staffed by professionally trained French interpreters matched to the subject.

05Do you support rush and weekend French work?

Yes. Rush (24-hour and same-day) and weekend delivery are available for French translation, and urgent French interpretation can be dispatched by phone or VRI with no minimum notice.

06Is my French content confidential?

Tất cả các tệp và phiên được xử lý theo NDA với các quy tắc lưu giữ và truyền được mã hóa TLS + AES-256 phù hợp với HIPAA / GDPR nếu có.

07How do you price French services?

Certified French translation starts at $24.95 per page — signed certificate of accuracy and 24-hour delivery included. French phone interpretation is billed per minute, video per minute (short minimum), on-site in 2-hour increments. Quotes are returned in about an hour.

Sẵn sàng khi bạn sẵn sàng

Start your French project — trong vòng vài giờ.

Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a French subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter matched to your venue.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.