Video từ xa Phiên dịch Dịch vụ
Các phiên video an toàn, được lên lịch với thông dịch viên được chứng nhận ở đầu bên kia. Tham gia Zoom, Teams, Webex hoặc phòng không cần cài đặt của chúng tôi — mà không thay đổi cách nhóm của bạn đã họp.
100+
Ngôn ngữ
24–48 giờ
Khách hàng tiềm năng đặt chỗ
5+
Nền tảng
Mandarin ⇄ English · scheduled
LIVEDr. Patel
Provider
Wei Zhang
Patient
Lin Chen
Interpreter
5+
Platforms
24–48h
Lead
100+
Languages
Phiên VRI hoạt động như thế nào
Từ yêu cầu đến screen-share, với thông dịch viên phù hợp được tóm tắt.
Every Texliff VRI is pre-arranged. You know the interpreter’s name and credentials before they ever join — and they walk in already briefed on the encounter.
Schedule the session
Pick a language pair, the platform you use, and a time slot — usually 24–48 hours ahead.
Get a confirmed link
We send back a calendar invite with the interpreter's name and a join URL.
Interpreter joins muted
They unmute and begin once everyone is in the room — no handoff confusion.
Wrap with a recap
Optional: receive a written summary, transcript, or signed certificate of attendance.
Nơi các đội sử dụng VRI
Khi một màn hình là đúng phòng.
Thăm khám từ xa
Specialist consults, follow-ups, and behavioral health sessions where visual cues matter as much as words.
lắng đọng từ xa
Chứng kiến lời khai với thông dịch viên được tòa án chứng nhận trên Zoom hoặc phòng an ninh của chúng tôi.
Các cuộc họp IEP & 504
Phụ huynh tham gia tại nhà, xem nhóm và theo dõi cuộc thảo luận trong thời gian thực.
Phỏng vấn chính phủ
Các cuộc phỏng vấn điều chỉnh của USCIS, các buổi điều trần về quyền tị nạn và việc nhận trợ cấp được thực hiện qua video.
đối thoại nhân sự
Các cuộc điều tra, các cuộc họp kỷ luật và hướng dẫn về thư mời làm việc cho lực lượng lao động phân tán.
Những cuộc gặp xuyên biên giới
Cuộc gọi của nhà cung cấp, đánh giá thành công của khách hàng và đàm phán hợp tác với những người tham gia có trình độ tiếng Anh hạn chế.
Khả năng tương thích nền tảng
Chúng tôi tham gia cuộc họp của bạn, không phải ngược lại.
Tiếp tục sử dụng nền tảng mà nhà cung cấp, luật sư hoặc nhân viên của bạn đã sử dụng hàng ngày. Phiên dịch viên của chúng tôi kết nối với tư cách là khách vào phòng của bạn — nhóm của bạn không cần chuyển đổi phần mềm.
Lên lịch phiên VRIZoom
Healthcare-grade tier supported
Teams
Tenant-to-tenant or guest join
Meet
Workspace and consumer accounts
Webex
Webex Meetings and Webex Calling
Doxy.me
Direct join into provider rooms
Texliff
Our zero-install browser room
FAQ
Câu trả lời về giải thích video từ xa.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01VRI HIPAA có tuân thủ không?
Đúng. Các phiên video Texliff chạy trên các cấp độ chăm sóc sức khỏe của Zoom, Teams, Webex và phòng trình duyệt của riêng chúng tôi. Tất cả các kết nối đều được mã hóa hai đầu, không bật tính năng ghi theo mặc định và chúng tôi ký BAA cho khách hàng chăm sóc sức khỏe.
02Bạn có cung cấp dịch vụ phiên dịch video theo yêu cầu không?
Không. Texliff VRI được lên lịch trước - thường là 24–48 giờ trước phiên. Việc đặt trước cho phép chúng tôi chỉ định một thông dịch viên có bằng cấp được thông báo tóm tắt về vấn đề của bạn thay vì phải luân phiên xếp hàng chung chung.
03Bạn hỗ trợ nền tảng video nào?
Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, Webex, Doxy.me và phòng Texliff không cài đặt của riêng chúng tôi. Trình thông dịch tham gia bất kỳ nền tảng nào bạn đã sử dụng — không cần chuyển đổi phần mềm cho nhà cung cấp hoặc nhân viên của bạn.
04VRI khác với phiên dịch tại chỗ như thế nào?
VRI cung cấp cho bạn các tín hiệu trực quan về phiên gặp trực tiếp — ngôn ngữ cơ thể, cử chỉ, xem xét tài liệu — mà không mất thời gian di chuyển hoặc chi phí. Tại chỗ vẫn được ưu tiên cho một số lần xuất hiện tại phòng xử án, quan sát phẫu thuật và các buổi lễ.
05Làm cách nào để đặt phiên VRI?
Gửi yêu cầu kèm theo cặp ngôn ngữ của bạn, ngày và giờ, nền tảng và phần tóm tắt ngắn gọn về cuộc gặp gỡ. Chúng tôi xác nhận bằng tên và thông tin xác thực của người phiên dịch cũng như lời mời trên lịch bằng URL tham gia.
06Độ dài phiên tối thiểu là bao nhiêu?
Các phiên VRI có thời lượng tối thiểu là 30 phút, được tính phí theo từng khoảng thời gian 15 phút sau thời hạn đã đặt trước. Chúng tôi khuyên bạn nên đăng ký lâu hơn 15 phút so với ước tính của mình để tránh bị gián đoạn giữa cuộc gọi.
07Can the same interpreter return for follow-up appointments?
Yes. Your dashboard remembers preferred interpreters per patient, matter, and language pair so the same trusted face joins recurring follow-ups.
08Bạn sử dụng những ngôn ngữ nào?
Hơn 100 ngôn ngữ sang và ngoài tiếng Anh. Các ngôn ngữ Cấp 1 (tiếng Tây Ban Nha, tiếng Quan Thoại, tiếng Việt, tiếng Ả Rập, tiếng Nga, tiếng Haiti Creole) là những ngôn ngữ dễ lập lịch thông báo ngắn nhất; ngôn ngữ hiếm xác nhận trong vòng 5 ngày làm việc.
Dịch vụ phiên dịch liên quan
More ways we can help.
Phiên dịch tại chỗ
Thông dịch viên được chứng nhận tại địa điểm, phù hợp theo địa điểm và ngôn ngữ.
ExplorePhiên dịch qua điện thoại
Kết nối với thông dịch viên chuyên nghiệp qua điện thoại trong vài giây.
ExploreGiải thích liên tiếp
Tạm dừng và dịch cho các cuộc họp, lời khai và phòng khám.
ExplorePhiên dịch đồng thời
Phiên dịch hội nghị theo thời gian thực được hỗ trợ bởi các nhóm được chứng nhận.
ExploreBắt đầu một dự án
Lên lịch phiên video tiếp theo của bạn và đưa trình thông dịch phù hợp lên màn hình — trong dưới một ngày.
Chọn ngày, nền tảng và cặp ngôn ngữ. Chúng tôi xác nhận thông dịch viên và gửi URL tham gia qua email trước khi cuộc họp của bạn bắt đầu.