Chinese (Traditional) · Certified translation

Translation in Chinese (Traditional)繁體中文

We produce Traditional Chinese in Taiwan locale (TW) or Hong Kong locale (HK) as requested, maintaining glossary separation from Simplified projects. Document translation skews heavily toward Hong Kong and Taiwan vital records.

24 hr

Standard delivery

100%

USCIS acceptance

700k+

U.S. speakers

USCIS · 8 CFR § 103.2(b)(3)
ref · ZH-HANT-CERT-0133

Source · ZH-HANT

出生證明書 (繁體)

Traditional Chinese Birth Certificate

戶政事務所謹以此書證明下列人士之出生資料確屬真實。

ZH-HANT → EN · QA reviewedCert v1

Chinese (Traditional)

Script

24 hr

Turnaround

USCIS

Native Chinese (Traditional) linguist · same-name continuity Filing-ready
USCIS-accepted certified translation
24-hour rush available
Chinese (Traditional) subject-matter linguists

Chinese (Traditional) in the United States

Who speaks Chinese (Traditional), and where they turn up.

Traditional Chinese (繁體中文) is the written standard in Taiwan, Hong Kong and Macau and among many overseas Chinese communities. Beyond characters, Traditional uses locale-specific vocabulary (Taiwan vs. Hong Kong) that affects translation.

Taiwanese and Hong Kong-origin communities, and older Chinatowns in SF, NY and Boston, read Traditional. Corporate clients with Taiwan subsidiaries or Hong Kong operations also specify Traditional.

Top U.S. metros

  • San Francisco
  • New York
  • Los Angeles

Industries we staff

  • Technology (Taiwan)
  • Finance & legal (Hong Kong)
  • Healthcare
  • Immigration

At a glance

Speakers worldwide
30M+
U.S. speakers
700k+
Language family
Sino-Tibetan
Writing system
Chinese (Traditional)
Linguist supply
Tier 1 · staffed daily
Standard turnaround
24 hr

Varieties we match

TaiwanHong Kong / Macau

What you get

Every delivery, handled end to end.

Each Chinese (Traditional) project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

USCIS-accepted, on our letterhead

Each Chinese (Traditional) translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Certificate of accuracy

Signed, on-letterhead statement citing 8 CFR § 103.2(b)(3) — accepted by USCIS, courts and state agencies.

Format-preserved PDF

Stamps, seals, signatures and tables re-created in position to read alongside the original document.

Notarization on request

Notary acknowledgment added for consulate, state-agency or foreign use — no extra linguist swap.

Confidential handling

NDAs on file, TLS + AES-256 in transit and at rest, retention rules aligned with HIPAA / GDPR.

Same-linguist continuity

Follow-ups, re-filings and companion documents route to the translator who already knows your case.

Bates-style numbering

Consecutive page numbering so attorneys, adjudicators and reviewers can cite any line quickly.

How it works

From intake to certified delivery.

Every Chinese (Traditional) document is intake-tagged, translated, reviewed by a second linguist and certified — with each step timestamped in your dashboard.

Start a Chinese (Traditional) translation
01

Document intake

Upload files, add deadline, recipient and any glossary or reference material.

02

Linguist match

Subject-matter translator assigned within an hour — name and credentials visible.

03

Translation

Full translation with layout, stamps, seals and signatures reproduced in-position.

04

Second-pair QA

Independent reviewer checks accuracy, terminology, numbers and formatting end-to-end.

05

Certified delivery

Signed certificate of accuracy + format-preserved PDF delivered for filing and record.

Documents we translate

Chinese (Traditional) documents we routinely translate.

Every Chinese (Traditional) document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Vital records

  • Taiwan household registration (戶籍謄本) and Hong Kong birth / marriage certs

Identity & passports

  • Taiwan driver licenses and identity cards
  • Hong Kong ID cards and notarial documents

Academic credentials

  • Taiwanese and Hong Kong academic credentials

Legal & court

  • Legal documents from Hong Kong civil and magistrates' courts

Corporate & business

  • Corporate filings from Taiwan and Hong Kong

Linguistic considerations

Getting Chinese (Traditional) right.

Small choices — dialect, script, register — change whether a Chinese (Traditional) document is accepted on filing. Here is what we watch for.

Script & typography

Taiwan Traditional and Hong Kong Traditional share characters but differ in lexicon (e.g. 網路 TW vs. 網絡 HK, 計程車 TW vs. 的士 HK). We specify locale with the client before starting a large job.

Chinese (Traditional) FAQ

Answers to common Chinese (Traditional) questions.

Yes. Every Chinese (Traditional) translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

Ready when you are

Get a Chinese (Traditional) translation back — within 24 hours.

Upload your Chinese (Traditional) documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

24-hour rush turnaround
USCIS-accepted & NDA-covered
Chinese (Traditional) linguists on staff
700k+ U.S. speakers
Chinese (Traditional) · ready to start
ZH-HANT

Certified Chinese (Traditional) packet

出生證明書 (繁體)

Birth / marriage certificates
Academic transcripts
Police clearances
Corporate & legal
NDA · AES-256 · same linguist on follow-ups
Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.