Laosyen · Tradiksyon sètifye

Sètifye Laosyen Sèvis tradiksyonລາວ

We translate Lao civil-registry documents and asylum / refugee-legacy documents for descendant applications.

24 h

Livrezon estanda

100%

USCIS akseptasyon

190k+

moun ki pale ameriken

Tradiksyon sètifye USCIS aksepte
Prese 24 èdtan ki disponib
Lao subject-matter linguists

Laosyen nan Etazini

Ki moun ki pale Laosyen, ak kote yo vire.

Lao (ພາສາລາວ) se lang ofisyèl nan Laos, yon lang Tai-Kadai ak apeprè 7 milyon moun ki pale. Li gen rapò ak Thai.

Fresno, Minneapolis / St. Paul, Sacramento, Nashville, Charlotte and Providence have significant Lao-American communities, many descended from Vietnam-War-era refugees.

Top métro ameriken

San DiegoFresnoMinneapolis

Endistri nou ede

Imigrasyon ak natiralizasyon
Swen Sante
Faktori
Èd legal kominotè

Yon ti koutje sou

Moun kap pale atravè lemond
7M+
moun ki pale ameriken
190k+
Fanmi lang
Kra-Dai
Sistèm ekriti
Laosyen
Ekipman pou lengwis
Rare · apwovizyone enkli
Estanda vire
24 h

Sa ou jwenn

Chak livrezon, okipe bout a bout.

Each Lao project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Sètifika presizyon

Deklarasyon ki siyen sou papye ak lèt ​​​​ki site 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS, tribinal ak ajans leta yo aksepte.

Fòma-konsève PDF

Koupon pou achte, sele, siyati ak tab re-kreye nan pozisyon yo li ansanm ak dokiman orijinal la.

USCIS-aksepte, sou papye antèt nou an

Each Lao translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Manyen konfidansyèl

NDA nan dosye, TLS + AES-256 nan transpò ak nan rès, règ retansyon ki aliyen ak HIPAA / GDPR.

Kontinwite menm-lengwis

Swiv, re-depoze ak dokiman konpayon wout yo ale nan tradiktè a ki deja konnen ka w la.

Bates-style nimero

Nimero paj youn apre lòt pou avoka, ajije ak evalyatè yo ka site nenpòt liy byen vit.

Pwosesis la

Kat etap. Pa gen friksyon.

Depi ou lage ou Laosyen dosye yo nan moman sa a pake sètifye a ateri nan bwat resepsyon ou a - ou wè chak etap ak yon timestamp.

01

Telechaje an segonn

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Lao file before you ever create an account.

02

Espesyalis matche

A native Lao linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Sètifye + QA revize

Yon dezyèm lengwis revize pou presizyon ak fòma. Se sèlman lè sa a Sètifika Presizyon an siyen epi tache.

04

Sekirize livrezon dijital

Pake ki siyen an te delivre kòm yon sèl PDF ki pare pou ranpli nan bwat resepsyon w ak tablodbò w la.

Certified translation process preview

What's included

Every Laosyen delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Laosyen translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Laosyen translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Laosyen translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Dokiman nou tradui

Laosyen dokiman nou tradui regilyèman.

Every Lao document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Dosye Vital

  • Lao nesans, maryaj ak sètifika lanmò

Idantite ak paspò

  • ID nasyonal ak paspò Lao

Kalifikasyon akademik yo

  • Sètifika akademik yo

Pake imigrasyon

  • UNHCR ak dokiman epòk refijye yo

Konsiderasyon lengwistik

Jwenn Laosyen right.

Ti chwa — script, enskri ak kontèks ranpli — chanje si wi ou non a Laosyen dokiman an aksepte lè yo depoze li. Men sa nou gade.

Dyalèk ak varyete

Lao ak Thai gen yon relasyon sere men yo pa menm lang. Kliyan Ameriken pafwa melanje yo - nou konfime nan anrjistreman.

Aliyman moun k ap resevwa

Every Lao translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Bezwen tou Laosyen interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Lao interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

Gade interpretation

Lao FAQ

Repons pou komen Lao questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Lao translation?

Yes. Every Lao translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Lao translation take?

A typical Lao personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Lao sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Which variety of Lao do you translate into?

Lao ak Thai gen yon relasyon sere men yo pa menm lang. Kliyan Ameriken pafwa melanje yo - nou konfime nan anrjistreman.

04Do you handle specialist Lao content (legal, medical, technical)?

We translate Lao civil-registry documents and asylum / refugee-legacy documents for descendant applications.

05Does each Lao translation include a certificate?

Yes. Each Lao translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Lao content confidential?

Every Lao file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Pare lè ou ye

Get a Lao translation back — nan lespas 24 èdtan.

Upload your Lao documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.