Sètifye Koreyen Sèvis tradiksyon한국어
We translate South Korean family-register documents (기본증명서, 혼인관계증명서), academic credentials from Korean universities for USCIS and ECFMG, and corporate documents for Samsung / LG / Hyundai / SK suppliers.
24-48 èdtan
Livrezon estanda
100%
USCIS akseptasyon
1.1M+
moun ki pale ameriken
Lage fichye Koreyen
Chwazi fichye
PDF, Word, Excel, imaj ak plis
Jwenn devi tradiksyon mwenKoreyen nan Etazini
Ki moun ki pale Koreyen, ak kote yo vire.
“Honorific yo gen sans legalman ak komèsyal - yon chanjman nan rejis ka refòme yon dosye depo.”
Kore se lang ofisyèl Kore di Sid ak Kore di Nò epi anviwon 80 milyon moun pale atravè lemond. Sistèm onè li kode yerachi sosyal strik epi li afekte entèpretasyon an.
Los Angeles (Koreatown), New York / New Jersey (Konte Bergen, Flushing), Atlanta (Duluth / Gwinnett), Chicago, Houston, DC (Fairfax / Annandale) ak Seattle gen pi gwo kominote Koreyen Ameriken yo.
Top métro ameriken
Endistri nou ede
Reyalite rapid yo
- 1.1M+ moun ki pale Etazini, konsantre nan LA ak Tri-eta a
- Hangul se yon alfabè karakteristik envante nan 1443
- Rejis fòmèl ak enfòmèl gen tèminezon vèb diferan
- 한국 (Kore di) kenbe dokiman separe pou chak evènman legal kont yon sèl rejis fanmi
Yon ti koutje sou
- Moun kap pale atravè lemond
- 81M+
- moun ki pale ameriken
- 1.1M+
- Fanmi lang
- Koreyen
- Sistèm ekriti
- Hangul
- Ekipman pou lengwis
- Nivo 1 · anplwaye chak jou
- Estanda vire
- 24-48 èdtan
Sa ou jwenn
Chak livrezon, okipe bout a bout.
Each Korean project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.
Sètifika presizyon
Deklarasyon ki siyen sou papye ak lèt ki site 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS, tribinal ak ajans leta yo aksepte.
Fòma-konsève PDF
Koupon pou achte, sele, siyati ak tab re-kreye nan pozisyon yo li ansanm ak dokiman orijinal la.
USCIS-aksepte, sou papye antèt nou an
Each Korean translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).
Manyen konfidansyèl
NDA nan dosye, TLS + AES-256 nan transpò ak nan rès, règ retansyon ki aliyen ak HIPAA / GDPR.
Kontinwite menm-lengwis
Swiv, re-depoze ak dokiman konpayon wout yo ale nan tradiktè a ki deja konnen ka w la.
Bates-style nimero
Nimero paj youn apre lòt pou avoka, ajije ak evalyatè yo ka site nenpòt liy byen vit.
Pwosesis la
Kat etap. Pa gen friksyon.
Depi ou lage ou Koreyen dosye yo nan moman sa a pake sètifye a ateri nan bwat resepsyon ou a - ou wè chak etap ak yon timestamp.
Telechaje an segonn
Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Korean file before you ever create an account.
Espesyalis matche
A native Korean linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.
Sètifye + QA revize
Yon dezyèm lengwis revize pou presizyon ak fòma. Se sèlman lè sa a Sètifika Presizyon an siyen epi tache.
Sekirize livrezon dijital
Pake ki siyen an te delivre kòm yon sèl PDF ki pare pou ranpli nan bwat resepsyon w ak tablodbò w la.

What's included
Every Koreyen delivery, done right.
No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Koreyen translation.
Signed Certificate of Accuracy
Every Koreyen translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.
Native subject-matter linguist
A native Koreyen translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.
Independent QA review
A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.
Format preserved
Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.
Secure & confidential
Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.
Revisions until accepted
We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.
Dokiman nou tradui
Koreyen dokiman nou tradui regilyèman.
Every Korean document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.
Dosye Vital
- Sètifika debaz (기본증명서), relasyon fanmi (가족관계증명서), maryaj (혼인관계증명서)
Idantite ak paspò
- Enskripsyon rezidan (주민등록등본) ak sètifika sele pèsonèl
- Paspò Koreyen ak lisans chofè
Kalifikasyon akademik yo
- Diplòm ak relve nòt ki soti nan inivèsite Koreyen yo
Kriminèl / lapolis
- Sètifika dosye kriminèl (범죄경력증명서)
Medikal ak klinik
- Dosye medikal nan lopital Koreyen yo
Entreprise & biznis
- Enskripsyon antrepriz (법인등기부등본)
Konsiderasyon lengwistik
Jwenn Koreyen right.
Ti chwa — script, enskri ak kontèks ranpli — chanje si wi ou non a Koreyen dokiman an aksepte lè yo depoze li. Men sa nou gade.
Rejis kiltirèl
Kore di onore (존댓말) kont diskou senp (반말) pote gwo siyifikasyon sosyal. Entèprèt nou yo matche rejis ak oratè a ak drapo lè enskripsyon temwen yo chanje san atann pandan temwayaj.
Aliyman moun k ap resevwa
Every Korean translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.
Ki moun nou ede
Tipik Koreyen depo nou okipe - chak semèn.
A snapshot of the Korean filings our certified translation team ships most often — by client profile, not by document type.
Konseye antrepriz M&A
Samsung, LG, SK ak Hyundai founisè ak depozisyon ki gen rapò ak IP ak entèpretasyon similtane.
Moun ki fè demann EB-5 / EB-2 NIW yo
Envestisè Koreyen ak pwofesyonèl ki gen sètifika debaz, sètifika relasyon fanmi ak kalifikasyon inivèsite Koreyen.
Pasyan nkoloji lopital
Pasyan dominen Kore nan LA ak NY ki bezwen konsèy sou dyagnostik kansè ak manm fanmi yo prezan.
Kore-Ameriken achtè byen imobilye
Achtè kay pou premye fwa yo fèmen ak paran ko-siyatè ki se Koreyen sèlman.
Ki kote sa yo ale
Koreyen tradiksyon, aktyèlman depoze.
Destinasyon fòm sètifikasyon, fòma ak kondisyon benefisyè yo. Nou bato Koreyen deliveries pre-aligned to where they actually end up — no generic “USCIS-accepted” hand-wave.
USCIS ak biwo natiralizasyon yo
Entèvyou N-400, petisyon EB-5 ak dosye ki baze sou fanmi yo pou fanmi Kore-Ameriken yo
Tribinal Corporate M&A & IP
Samsung, LG, SK ak Hyundai-lye depozisyon ak zafè abitraj
Sistèm lopital (nkoloji, OB)
Onkoloji, sante konpòtman ak randevou matènite nan LA, NY, ATL
Konsila Koreyen (LA, NY, ATL)
Sètifika de baz ak fanmi-relasyon-sètifika tradiksyon pou itilize Koreyen an
Fèmti nan byen imobilye
Aplikasyon ipotèk ak fèmti pou premye achtè Kore-Ameriken yo
Garanti presizyon
Detay Koreyen yo nou remake yo anvan ou remake yo.
Ti detay ki fasil pase inapèsi epi ki ka fè yon Koreyen depo — lengwis ki travay nan lang nan chak jou make yo depi admisyon an, pou yo pa janm rive jwenn yon revizè.
존댓말 (onore) enskri orè yo
Yon temwen ki chanje soti nan 존댓말 pou ale nan 반말 pandan temwayaj yo ka mal lire — entèprèt tribinal nou yo sètifye nan anrejistre chanjman nan dosye a.
Sètifika debaz vs sètifika fanmi-relasyon
USCIS pafwa mande tou de 기본증명서 ak 가족관계증명서 — nou lis ki dokiman ki tipikman obligatwa pou chak kalite petisyon.
Romanizasyon non Koreyen yo
Romanizasyon revize (Lee) vs McCune-Reischauer (Yi) divize non atravè dokiman yo - nou aliman ak òtograf aktyèl paspò Koreyen an.
Enskri antrepriz nan temwayaj M&A
Rejis biznis Koreyen an sèvi ak tit espesifik chaebol (이사, 상무, 부사장) ki tradui kòrèkteman - nou ajoute nòt bracketed sou premye ensidan an.
50-eta pwoteksyon
Koreyen tradiktè nan chak eta.
Chwazi yon eta pou lokal Koreyen rediksyon tradiksyon sètifye ak pri. Eta ki gen gwo demann yo montre - tout 50 yon sèl klike sou lwen.
Bezwen tou Koreyen interpretation?
On-site, video (VRI) and phone (OPI) Korean interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.
Korean FAQ
Repons pou komen Korean questions.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01Will USCIS accept your Korean translation?
Yes. Every Korean translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.
02How long does a certified Korean translation take?
A typical Korean personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Korean sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.
03Èske ou konsève koupon pou achte, sele ak layout?
Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Korean document reads alongside the original, page for page.
04Do you handle specialist Korean content (legal, medical, technical)?
We translate South Korean family-register documents (기본증명서, 혼인관계증명서), academic credentials from Korean universities for USCIS and ECFMG, and corporate documents for Samsung / LG / Hyundai / SK suppliers.
05Does each Korean translation include a certificate?
Yes. Each Korean translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.
06Is my Korean content confidential?
Every Korean file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.
Sèvis tradiksyon ki gen rapò
More ways we can help.
Tradiksyon sètifye
USCIS aksepte tradiksyon sètifye ak yon sètifika presizyon siyen.
ExploreTradiksyon Legal
Kontra, fichye ak prèv tradui pou tribinal ak avoka.
ExploreTradiksyon teknik
Manyèl, espesifikasyon ak dokiman jeni ak kontwòl tèminoloji strik.
ExploreTradiksyon Medikal
Dosye, esè ak dokiman aparèy ki okipe pa lengwis ki aliye ak HIPAA.
ExplorePare lè ou ye
Get a Korean translation back — nan lespas 24 èdtan.
Upload your Korean documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.