Sètifye Amenyen Sèvis tradiksyonՀայերen
We translate Republic of Armenia ZAGS-equivalent vital records, academic credentials, and church-archive baptism and marriage records used in genealogy and heritage petitions.
24 h
Livrezon estanda
100%
USCIS akseptasyon
500k+
moun ki pale ameriken
Lage fichye Amenyen
Chwazi fichye
PDF, Word, Excel, imaj ak plis
Jwenn devi tradiksyon mwenAmenyen nan Etazini
Ki moun ki pale Amenyen, ak kote yo vire.
Amenyen se yon branch endepandan nan Indo-Ewopeyen ak pwòp script li (alfabè Amenyen, 405 AD). Lès Amenyen yo itilize nan Repiblik Ameni; Kominote dyaspora yo itilize lwès Amenyen e li sou lis UNESCO an danje.
Glendale / Hollywood CA gen pi gwo kominote Amenyen an deyò Ameni. Boston/Watertown, Fresno, DC/Vijini, Chicago ak NJ genyen anpil popilasyon Amenyen tou.
Top métro ameriken
Endistri nou ede
Yon ti koutje sou
- Moun kap pale atravè lemond
- 7M+
- moun ki pale ameriken
- 500k+
- Fanmi lang
- Endo-Ewopeyen · Amenyen
- Sistèm ekriti
- Amenyen
- Ekipman pou lengwis
- Nivo 2 · match 48 èdtan
- Estanda vire
- 24 h
Sa ou jwenn
Chak livrezon, okipe bout a bout.
Each Armenian project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.
Sètifika presizyon
Deklarasyon ki siyen sou papye ak lèt ki site 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS, tribinal ak ajans leta yo aksepte.
Fòma-konsève PDF
Koupon pou achte, sele, siyati ak tab re-kreye nan pozisyon yo li ansanm ak dokiman orijinal la.
USCIS-aksepte, sou papye antèt nou an
Each Armenian translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).
Manyen konfidansyèl
NDA nan dosye, TLS + AES-256 nan transpò ak nan rès, règ retansyon ki aliyen ak HIPAA / GDPR.
Kontinwite menm-lengwis
Swiv, re-depoze ak dokiman konpayon wout yo ale nan tradiktè a ki deja konnen ka w la.
Bates-style nimero
Nimero paj youn apre lòt pou avoka, ajije ak evalyatè yo ka site nenpòt liy byen vit.
Pwosesis la
Kat etap. Pa gen friksyon.
Depi ou lage ou Amenyen dosye yo nan moman sa a pake sètifye a ateri nan bwat resepsyon ou a - ou wè chak etap ak yon timestamp.
Telechaje an segonn
Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Armenian file before you ever create an account.
Espesyalis matche
A native Armenian linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.
Sètifye + QA revize
Yon dezyèm lengwis revize pou presizyon ak fòma. Se sèlman lè sa a Sètifika Presizyon an siyen epi tache.
Sekirize livrezon dijital
Pake ki siyen an te delivre kòm yon sèl PDF ki pare pou ranpli nan bwat resepsyon w ak tablodbò w la.

What's included
Every Amenyen delivery, done right.
No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Amenyen translation.
Signed Certificate of Accuracy
Every Amenyen translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.
Native subject-matter linguist
A native Amenyen translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.
Independent QA review
A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.
Format preserved
Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.
Secure & confidential
Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.
Revisions until accepted
We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.
Dokiman nou tradui
Amenyen dokiman nou tradui regilyèman.
Every Armenian document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.
Dosye Vital
- Ameni nesans, maryaj, sètifika lanmò
- Batèm legliz ak dosye maryaj (eritaj)
Idantite ak paspò
- Idantite Amenyen (անձնագիր) ak paspò
Kalifikasyon akademik yo
- Diplòm ak ateste akademik
Kriminèl / lapolis
- Sètifika dosye kriminèl
Konsiderasyon lengwistik
Jwenn Amenyen right.
Ti chwa — script, enskri ak kontèks ranpli — chanje si wi ou non a Amenyen dokiman an aksepte lè yo depoze li. Men sa nou gade.
Dyalèk ak varyete
Lès Ameni (Repiblik Ameni) ak Lwès Ameni (dyaspora, Liban / Siri / Iran / eritaj Etazini) diferan nan òtograf, pwononsyasyon ak vokabilè kle. Nou divilge ak matche ak nan anrjistreman.
Aliyman moun k ap resevwa
Every Armenian translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.
50-eta pwoteksyon
Amenyen tradiktè nan chak eta.
Chwazi yon eta pou lokal Amenyen rediksyon tradiksyon sètifye ak pri. Eta ki gen gwo demann yo montre - tout 50 yon sèl klike sou lwen.
Bezwen tou Amenyen interpretation?
On-site, video (VRI) and phone (OPI) Armenian interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.
Armenian FAQ
Repons pou komen Armenian questions.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01Will USCIS accept your Armenian translation?
Yes. Every Armenian translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.
02How long does a certified Armenian translation take?
A typical Armenian personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Armenian sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.
03Which variety of Armenian do you translate into?
Lès Ameni (Repiblik Ameni) ak Lwès Ameni (dyaspora, Liban / Siri / Iran / eritaj Etazini) diferan nan òtograf, pwononsyasyon ak vokabilè kle. Nou divilge ak matche ak nan anrjistreman.
04Do you handle specialist Armenian content (legal, medical, technical)?
We translate Republic of Armenia ZAGS-equivalent vital records, academic credentials, and church-archive baptism and marriage records used in genealogy and heritage petitions.
05Does each Armenian translation include a certificate?
Yes. Each Armenian translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.
06Is my Armenian content confidential?
Every Armenian file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.
Sèvis tradiksyon ki gen rapò
More ways we can help.
Tradiksyon sètifye
USCIS aksepte tradiksyon sètifye ak yon sètifika presizyon siyen.
ExploreTradiksyon Legal
Kontra, fichye ak prèv tradui pou tribinal ak avoka.
ExploreTradiksyon teknik
Manyèl, espesifikasyon ak dokiman jeni ak kontwòl tèminoloji strik.
ExploreTradiksyon Medikal
Dosye, esè ak dokiman aparèy ki okipe pa lengwis ki aliye ak HIPAA.
ExplorePare lè ou ye
Get a Armenian translation back — nan lespas 24 èdtan.
Upload your Armenian documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.