Sètifye Ourdou Sèvis tradiksyonاردو
Tradiksyon Ourdou gen anpil valè sou dosye vital NADRA ki soti nan Pakistan (nesans, maryaj, CNIC), kalifikasyon edikasyon nan konsèy ak inivèsite Pakistani yo, ak dokiman sipò azil.
24-48 èdtan
Livrezon estanda
100%
USCIS akseptasyon
500k+
moun ki pale ameriken
Lage fichye Ourdou
Chwazi fichye
PDF, Word, Excel, imaj ak plis
Jwenn devi tradiksyon mwenOurdou nan Etazini
Ki moun ki pale Ourdou, ak kote yo vire.
Oudou se lang nasyonal Pakistan ak yon lang pwograme nan peyi Zend. Li pataje sentaks ak Hindi men li sèvi ak script Perso-Arab epi li trase vokabilè ki soti nan Pèsik ak Arab pou rejis fòmèl.
Chicago, Houston, Dallas, New York, nò New Jersey, DC ak Detroit òganize gwo kominote Pakistani ak Endyen-Mizilman yo. Aplikan azil ki soti nan Pakistan ak Afganistan tou kondwi demann Oudou.
Top métro ameriken
Endistri nou ede
Yon ti koutje sou
- Moun kap pale atravè lemond
- 230M+
- moun ki pale ameriken
- 500k+
- Fanmi lang
- Indo-Ewopeyen · Indo-aryen
- Sistèm ekriti
- Pès-Arab (Nastaʿlīq)
- Ekipman pou lengwis
- Nivo 1 · anplwaye chak jou
- Estanda vire
- 24-48 èdtan
Sa ou jwenn
Chak livrezon, okipe bout a bout.
Each Urdu project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.
Sètifika presizyon
Deklarasyon ki siyen sou papye ak lèt ki site 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS, tribinal ak ajans leta yo aksepte.
Fòma-konsève PDF
Koupon pou achte, sele, siyati ak tab re-kreye nan pozisyon yo li ansanm ak dokiman orijinal la.
USCIS-aksepte, sou papye antèt nou an
Each Urdu translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).
Manyen konfidansyèl
NDA nan dosye, TLS + AES-256 nan transpò ak nan rès, règ retansyon ki aliyen ak HIPAA / GDPR.
Kontinwite menm-lengwis
Swiv, re-depoze ak dokiman konpayon wout yo ale nan tradiktè a ki deja konnen ka w la.
Bates-style nimero
Nimero paj youn apre lòt pou avoka, ajije ak evalyatè yo ka site nenpòt liy byen vit.
Pwosesis la
Kat etap. Pa gen friksyon.
Depi ou lage ou Ourdou dosye yo nan moman sa a pake sètifye a ateri nan bwat resepsyon ou a - ou wè chak etap ak yon timestamp.
Telechaje an segonn
Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Urdu file before you ever create an account.
Espesyalis matche
A native Urdu linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.
Sètifye + QA revize
Yon dezyèm lengwis revize pou presizyon ak fòma. Se sèlman lè sa a Sètifika Presizyon an siyen epi tache.
Sekirize livrezon dijital
Pake ki siyen an te delivre kòm yon sèl PDF ki pare pou ranpli nan bwat resepsyon w ak tablodbò w la.

What's included
Every Ourdou delivery, done right.
No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Ourdou translation.
Signed Certificate of Accuracy
Every Ourdou translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.
Native subject-matter linguist
A native Ourdou translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.
Independent QA review
A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.
Format preserved
Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.
Secure & confidential
Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.
Revisions until accepted
We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.
Dokiman nou tradui
Ourdou dokiman nou tradui regilyèman.
Every Urdu document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.
Dosye Vital
- NADRA sètifika nesans, maryaj ak anrejistreman fanmi
- Sètifika karaktè lapolis
- Nikah-nama (Islamic marriage contract)
Idantite ak paspò
- Kat CNIC ak NICOP
- Paspò Pakistani ak lisans chofè
Kalifikasyon akademik yo
- Relve nòt akademik, matris / entèmedyè / sètifika HSSC
Pake imigrasyon
- Dokiman sipò pou azil ki soti nan Pakistan / Afganistan
Konsiderasyon lengwistik
Jwenn Ourdou right.
Ti chwa — script, enskri ak kontèks ranpli — chanje si wi ou non a Ourdou dokiman an aksepte lè yo depoze li. Men sa nou gade.
Script & tipografi
Oudou se dwa-a-gòch nan ekriti Perso-Arab Nastaʿlīq. Nou delivre RTL DTP ak anpil atansyon, prezève tipografi Nastaʿlīq kote pwodiksyon-bon jan kalite piblikasyon nesesè.
Aliyman moun k ap resevwa
Every Urdu translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.
50-eta pwoteksyon
Ourdou tradiktè nan chak eta.
Chwazi yon eta pou lokal Ourdou rediksyon tradiksyon sètifye ak pri. Eta ki gen gwo demann yo montre - tout 50 yon sèl klike sou lwen.
Bezwen tou Ourdou interpretation?
On-site, video (VRI) and phone (OPI) Urdu interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.
Urdu FAQ
Repons pou komen Urdu questions.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01Will USCIS accept your Urdu translation?
Yes. Every Urdu translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.
02How long does a certified Urdu translation take?
A typical Urdu personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Urdu sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.
03Èske ou konsève koupon pou achte, sele ak layout?
Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Urdu document reads alongside the original, page for page.
04Do you handle specialist Urdu content (legal, medical, technical)?
Tradiksyon Ourdou gen anpil valè sou dosye vital NADRA ki soti nan Pakistan (nesans, maryaj, CNIC), kalifikasyon edikasyon nan konsèy ak inivèsite Pakistani yo, ak dokiman sipò azil.
05Does each Urdu translation include a certificate?
Yes. Each Urdu translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.
06How do you handle Urdu script in the output?
Oudou se dwa-a-gòch nan ekriti Perso-Arab Nastaʿlīq. Nou delivre RTL DTP ak anpil atansyon, prezève tipografi Nastaʿlīq kote pwodiksyon-bon jan kalite piblikasyon nesesè.
Sèvis tradiksyon ki gen rapò
More ways we can help.
Tradiksyon sètifye
USCIS aksepte tradiksyon sètifye ak yon sètifika presizyon siyen.
ExploreTradiksyon Legal
Kontra, fichye ak prèv tradui pou tribinal ak avoka.
ExploreTradiksyon teknik
Manyèl, espesifikasyon ak dokiman jeni ak kontwòl tèminoloji strik.
ExploreTradiksyon Medikal
Dosye, esè ak dokiman aparèy ki okipe pa lengwis ki aliye ak HIPAA.
ExplorePare lè ou ye
Get a Urdu translation back — nan lespas 24 èdtan.
Upload your Urdu documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.