Documents traduits.
Réunions interprétées.
Traductions certifiées pour l'USCIS, les tribunaux et les entreprises. Interprètes professionnels pour les dépositions, les rendez-vous médicaux et les réunions.
No-obligation quote within moments
Choisissez un service : obtenez une estimation instantanée, sans inscription.

Traduction
Certifié pour l'USCIS, les tribunaux et l'usage officiel.

Interprétation
Sur place, télécommande vidéo et téléphone.

Certified Translation
Signed Certificate of Accuracy on every filing packet.

On-Site Interpretation
An interpreter at your courthouse, clinic, or office.

Video Remote Interpretation
Live via Zoom, Teams, or a secure platform.

Telephone Interpretation
Three-way calls with a qualified interpreter — scheduled for your window.
Traduction
Services de traduction professionnels pour chaque cas d'utilisation.
Choisissez une catégorie pour voir comment nous la gérons. Chaque type est produit par un spécialiste accrédité et examiné par un deuxième linguiste avant de vous parvenir.
- Spécialiste adapté à votre secteur d'activité et à votre sujet
- Mémoire de traduction + glossaire gérés par compte
- Certificat d'exactitude signé pour chaque travail certifié

Traductions officielles avec un certificat d’exactitude signé.
Accepté par l'USCIS, les tribunaux, les universités et les agences gouvernementales. Chaque fichier est livré avec un certificat d'exactitude signé et correspond à la mise en page source page par page.
- USCIS accepté dans tout le pays
- Certificat d'exactitude relié
- Livraison PDF prête à imprimer
Interprétation
When your conversation can’t wait on translation.
Dépositions, visites de patients, réunions du conseil d’administration, entretiens avec l’USCIS – les moments qui dépendent de la compréhension en temps réel. Nous employons des interprètes dans trois contextes programmés : sur site, par vidéo à distance et par téléphone.
Un interprète accrédité se rend chez vous, informé des éléments du dossier et prêt dès le début de la procédure.
- 01
Dépositions et audiences
Interprètes judiciaires agréés pour les procédures civiles, pénales et administratives. Consécutif ou simultané.
- 02
Entretien avec l'USCIS
Interprètes accrédités pour les entretiens de naturalisation, d'asile et de mariage au bureau extérieur – préparés sur la base du dossier et du vocabulaire.
- 03
Réunions d'affaires et visites de sites
Négociations, visites d'usine et briefings de direction avec des interprètes pré-informés sur votre terminologie.

Secteurs
Spécialisé pour votre industrie.
Chaque linguiste que nous affectons possède une expertise dans votre domaine : les documents sont donc lus comme s'ils avaient été rédigés par un spécialiste natif et non traduits par un généraliste.
- 01Admission et NDARésumé de l'affaire, parties et juridiction capturés dès le premier jour.
- 02Spécialiste jumeléLinguiste tiré d'une liste juridique vérifiée avec un domaine de pratique pertinent.
- 03Traduire ou interpréterNumérotation Bates, identifiants d'exposition et marqueurs de privilèges préservés.
- 04Assurance qualité et certificationExamen de deuxième passage et certificat d’exactitude signé si nécessaire.
Dépositions, découvertes et dépôts – traités par des linguistes familiers du tribunal.
Interprètes agréés par les tribunaux et traducteurs liés à la NDA pour les affaires civiles, pénales et corporatives. Numérotation Bates préservée, délais respectés, privilège respecté. Chaque affaire est affectée à un chef de projet dédié qui suit les dépôts par rapport à votre dossier afin que vous ne manquiez jamais une date limite imposée par le tribunal.
- Contrats et accords
- Plaidoiries et requêtes
- Découverte & expositions
- Transcriptions de dépôt
- Brevets et dépôts de propriété intellectuelle
- Déclarations de témoins
Témoignages
Approuvé par les cabinets d'avocats, les hôpitaux,
et les équipes RH.
Un aperçu des équipes que nous soutenons semaine après semaine – dans les domaines du droit, de la santé, de l'immigration, de l'éducation, des affaires et du marketing.
- Immigration
Nous comptons sur Texliff pour chaque dépôt auprès de l'USCIS. Les documents reviennent formatés comme les originaux avec un certificat d'exactitude approprié – aucun refoulement RFE en deux ans.
DK David K.Immigration Attorney · Keller Law Group - Légal
Interprète espagnol agréé par le tribunal prévu dans un bref délai pour une déposition complexe. Professionnel, précis et prêt avant l’arrivée de l’avocat adverse.
RM Rachel M.Senior Paralegal · Cabinet de contentieux de taille moyenne - Soins de santé
Interprétation téléphonique pour l’accueil et interprètes sur place pour les rendez-vous. Les patients multilingues bénéficient du même niveau de soins, du premier appel à la sortie.
DSL Dr. Sandra L.Chief Medical Officer · Réseau régional de santé - Entreprise
Traductions certifiées et VRI pour l'orientation des nouveaux employés. Texliff gère les deux : un fournisseur, une facture, pas de jonglerie entre les fournisseurs.
AP Alex P.HR Director · Équipe d'expansion internationale - Éducation
Les transcriptions sont revenues page par page avec le format original – Certificat d'exactitude prêt pour WES. Zéro nouvelle soumission pour nos candidats ce cycle.
PMT Prof. M. TanGraduate Admissions Chair · Université d'État - Commercialisation
Transcréation, pas traduction. Notre page de destination allemande est désormais convertie : notre équipe régionale a fait la une des journaux dès le premier tour.
JR Jessica R.Head of Growth · B2B SaaS