arabe · Traduction et interprétation

Services linguistiques en arabeالعربية

L'arabe est l'une des langues officielles de l'ONU et la langue liturgique de l'Islam. L'arabe standard moderne (MSA, فصحى) est utilisé pour toute écriture formelle, tandis que plus de 20 dialectes régionaux parlés varient considérablement en termes d'intelligibilité.

1.2M+

Orateurs américains

24 à 48 heures

Livraison certifiée

<60 ans

Connexion OPI

Traduction certifiée acceptée par l'USCIS
Envoi d'interprétation le jour même
Arabic subject-matter linguists

arabe aux États-Unis

Qui parle arabe, et où.

Une langue écrite (MSA), sept dialectes parlés sensiblement différents que nous associons lors de la réservation.

De grandes communautés arabophones vivent dans la région métropolitaine de Detroit (Dearborn), New York/New Jersey, Los Angeles, Houston, Chicago, le nord de la Virginie et les Twin Cities. Beaucoup sont d’origine irakienne, syrienne, yéménite, égyptienne, libanaise, soudanaise ou palestinienne.

Principaux métros américains

DetroitNew YorkLos Angeles

Industries que nous aidons

Immigration et asile
Soins de santé
Gouvernement et renseignement
Enseignement supérieur

Faits rapides

  • Une des 6 langues officielles de l'ONU
  • Écriture de droite à gauche avec un alphabet de 28 lettres
  • 4+ dialectes demandés mensuellement : irakien, levantin, golfe, égyptien
  • Plus de la moitié de notre travail en arabe est lié aux réfugiés/asiles.

En un coup d'œil

Intervenants dans le monde entier
400M+
Orateurs américains
1.2M+
Famille de langues
Afro-asiatique · Sémitique
Système d'écriture
Arabe (RTL)
Offre de linguistique
Niveau 1 · doté en personnel quotidiennement

Variétés que nous associons

MSAégyptienlevantinirakienGolfeMaghrébinsoudanais

What's included

Every arabe delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified arabe translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every arabe translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native arabe translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Ce que nous gérons

arabe le travail que nous faisons, chaque semaine.

Un instantané du arabe types de documents et paramètres d’interprétation qui reviennent le plus souvent.

Documents certifiés

Actes d'état civil

  • Actes de naissance, de mariage et de divorce d'Égypte, de Syrie, d'Irak, du Liban, du Yémen, du Soudan, du Maroc et du Golfe

Identité et passeports

  • Livrets de famille et cartes nationales d'identité
  • Relevé de notes et diplômes académiques (médecine, ingénierie, pharmacie)

Criminel/policier

  • Extraits de casier judiciaire et casier judiciaire

Juridique et judiciaire

  • Décisions de justice et documents judiciaires de la charia
  • Contrats commerciaux et dossiers d'entreprise

Paramètres d'interprétation

Juridique et judiciaire

  • Maître du tribunal de l'immigration et audiences individuelles
  • Procédures pénales fédérales et questions de sécurité nationale

Soins de santé

  • Rendez-vous à l'hôpital et en santé comportementale (ESPT, OB/GYN)

Immigration et USCIS

  • Entretiens d'asile et examens crédibles de la peur par l'USCIS

Éducation et écoles

  • Conférences parents-enseignants et PEI

Considérations linguistiques

Obtenir arabe right.

De petits choix — script, contexte d'enregistrement et de dépôt — changent si un arabe le document est accepté ou une séance d’interprétation se déroule correctement. Voici ce que nous surveillons.

Dialecte et variété

On distingue les dialectes MSA, irakien, du Golfe, égyptien, levantin (syrien/libanais/palestinien/jordanien), soudanais et maghrébin (maghrébin). L’arabe standard moderne est utilisé pour le matériel écrit mais est rarement naturel dans l’interprétation spontanée.

Scénario et typographie

L'arabe s'écrit de droite à gauche. Nous fournissons une PAO bidirectionnelle avec des formes numériques correctes (arabe-indien ou occidental) et traitons proprement le texte latin intégré.

Alignement des destinataires

Every Arabic project is matched to its destination — a certified translation formatted for the exact recipient, or an interpreter briefed on the venue's protocol — so it clears review the first time.

Qui nous aidons

Typique arabe clients - chaque semaine.

01

Familles de réfugiés et d'asile

Familles syriennes, irakiennes, yéménites, soudanaises et afghanes (à dominante arabe) avec déterminations du HCR et registres d'état civil du Moyen-Orient.

02

Médecins formés à l'étranger

Des médecins égyptiens, irakiens et libanais remplissent les dossiers d'autorisation d'exercice de l'ECFMG et du conseil d'État.

03

Patients cliniques informés des traumatismes

Séances hospitalières et de santé comportementale où le ton, l’adéquation entre les sexes et le registre religieux affectent matériellement la divulgation.

04

Conseiller contentieux fédéral

Les sanctions, la FCPA et les questions de sécurité nationale nécessitent des interprètes certifiés correspondant aux dialectes.

Garanties de précision

Les arabe détails que nous repérons avant vous.

Les subtilités qui peuvent faire échouer un arabe dépôt ou une session — signalées dès l’admission par des linguistes qui travaillent chaque jour dans la langue, avant qu’elles n’arrivent à un réviseur.

Réservation "arabe" sans dialecte

MSA travaille pour le matériel écrit mais presque jamais pour l'interprétation spontanée — nous confirmons le dialecte lors de la réservation.

Contenu mixte RTL + latin

Les noms, URL et numéros anglais intégrés rompent les mises en page RTL par défaut. Notre PAO transmet explicitement les règles numériques et bidi.

Dérive de la translittération du nom

Un nom arabe peut avoir plus de 4 orthographes anglaises. Nous conservons l'arabe original + une seule translittération anglaise fixe sur chaque page.

Interprètes cliniques du même genre

Pour les cas OB/DV/SA, de nombreux clients ont besoin d’une interprète féminine – nous employons par défaut du personnel sans demander de justification aux clients.

Couverture de 50 États

arabe prestations en chaque état.

Choisissez un état pour les locaux arabe délai d'exécution, répartition des interprètes et tarification. États à forte demande affichés – les 50 à portée de clic.

Arabic FAQ

Réponses aux questions communes Arabic questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Do you offer both Arabic translation and interpretation?

Yes — Arabic certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and Arabic interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.

02Is Arabic translation accepted by USCIS and U.S. courts?

Yes. Every Arabic translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). Accepted by USCIS, the State Department, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

03Which variety of Arabic do you cover?

On distingue les dialectes MSA, irakien, du Golfe, égyptien, levantin (syrien/libanais/palestinien/jordanien), soudanais et maghrébin (maghrébin). L’arabe standard moderne est utilisé pour le matériel écrit mais est rarement naturel dans l’interprétation spontanée.

04Are your Arabic interpreters certified?

Court-certified and medically credentialed Arabic interpreters handle legal and clinical matters. Community, educational and corporate settings are staffed by professionally trained Arabic interpreters matched to the subject.

05How is Arabic script handled in translations?

L'arabe s'écrit de droite à gauche. Nous fournissons une PAO bidirectionnelle avec des formes numériques correctes (arabe-indien ou occidental) et traitons proprement le texte latin intégré.

06Is my Arabic content confidential?

Tous les fichiers et sessions sont traités sous NDA avec des règles de transfert et de conservation cryptées TLS + AES-256 alignées sur HIPAA / GDPR, le cas échéant.

07How do you price Arabic services?

Certified Arabic translation starts at $24.95 per page — signed certificate of accuracy and 24-hour delivery included. Arabic phone interpretation is billed per minute, video per minute (short minimum), on-site in 2-hour increments. Quotes are returned in about an hour.

Prêt quand tu l'es

Start your Arabic project — en quelques heures.

Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a Arabic subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter matched to your venue.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.