Vidéo à distance Interprétation Services
Séances vidéo programmées et sécurisées avec un interprète accrédité à l’autre bout du fil. Rejoignez votre Zoom, Teams, Webex ou notre salle sans installation — sans changer la façon dont votre équipe se réunit déjà.
100+
Langues
24 à 48 heures
Responsable de réservation
5+
Plateformes
Mandarin ⇄ English · scheduled
LIVEDr. Patel
Provider
Wei Zhang
Patient
Lin Chen
Interpreter
5+
Platforms
24–48h
Lead
100+
Languages
Comment fonctionne une séance VRI
De la demande à screen-share, avec l'interprète de droite informé.
Every Texliff VRI is pre-arranged. You know the interpreter’s name and credentials before they ever join — and they walk in already briefed on the encounter.
Schedule the session
Pick a language pair, the platform you use, and a time slot — usually 24–48 hours ahead.
Get a confirmed link
We send back a calendar invite with the interpreter's name and a join URL.
Interpreter joins muted
They unmute and begin once everyone is in the room — no handoff confusion.
Wrap with a recap
Optional: receive a written summary, transcript, or signed certificate of attendance.
Où les équipes utilisent VRI
Lorsqu'un écran est la bonne pièce.
Visites de télésanté
Specialist consults, follow-ups, and behavioral health sessions where visual cues matter as much as words.
Dépôts à distance
Témoignage avec un interprète agréé par le tribunal sur Zoom ou dans notre salle sécurisée.
IEP & 504 réunions
Les parents se joignent depuis chez eux, voient l'équipe et suivent la discussion en temps réel.
Entretiens avec le gouvernement
Entretiens d'ajustement de l'USCIS, audiences d'asile et admission aux prestations menés par vidéo.
Conversations RH
Enquêtes, réunions disciplinaires et examens pas à pas des lettres d'offre pour les effectifs répartis.
Rencontres transfrontalières
Appels aux fournisseurs, évaluations de la réussite des clients et négociations de partenariat avec des participants dont l'anglais est limité.
Compatibilité des plateformes
Nous rejoignons votre réunion, et non l'inverse.
Restez sur la plateforme que vos prestataires, avocats ou personnel utilisent déjà quotidiennement. Nos interprètes se connectent en tant qu’invités à votre salle – aucun changement de logiciel pour votre équipe.
Planifier une séance VRIZoom
Healthcare-grade tier supported
Teams
Tenant-to-tenant or guest join
Meet
Workspace and consumer accounts
Webex
Webex Meetings and Webex Calling
Doxy.me
Direct join into provider rooms
Texliff
Our zero-install browser room
FAQ
Réponses sur interprétation vidéo à distance.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01VRI est-il conforme à la norme HIPAA ?
Oui. Les sessions vidéo Texliff s'exécutent sur les niveaux de qualité médicale de Zoom, Teams, Webex et sur notre propre salle de navigation. Toutes les connexions sont cryptées de bout en bout, aucun enregistrement n'est activé par défaut et nous signons des BAA pour les clients du secteur de la santé.
02Proposez-vous une interprétation vidéo à la demande ?
Non. Texliff VRI est programmé à l'avance, généralement 24 à 48 heures avant la séance. En réservant à l'avance, nous pouvons affecter un interprète accrédité qui sera informé de votre sujet plutôt que de passer par une file d'attente générique.
03Quelles plateformes vidéo prenez-vous en charge ?
Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, Webex, Doxy.me et notre propre salle Texliff sans installation. L’interprète rejoint la plateforme que vous utilisez déjà – aucun changement de logiciel pour votre prestataire ou votre personnel.
04En quoi la VRI est-elle différente de l’interprétation sur site ?
VRI vous donne les repères visuels d'une séance en personne (langage corporel, gestes, examen de documents) sans le temps ni le coût du déplacement. La présence sur place est toujours privilégiée pour certaines comparutions en salle d'audience, observations chirurgicales et cérémonies.
05Comment réserver une séance VRI ?
Soumettez une demande avec votre paire de langues, la date et l'heure, la plateforme et un bref briefing sur la rencontre. Nous confirmons avec le nom et les informations d'identification de l'interprète et une invitation de calendrier avec l'URL de participation.
06Quelle est la durée minimale d'une séance ?
Les sessions VRI durent au minimum 30 minutes, facturées par incréments de 15 minutes au-delà de la fenêtre réservée. Nous vous recommandons de réserver 15 minutes de plus que votre estimation pour éviter les coupures à mi-appel.
07Can the same interpreter return for follow-up appointments?
Yes. Your dashboard remembers preferred interpreters per patient, matter, and language pair so the same trusted face joins recurring follow-ups.
08Quelles langues couvrez-vous ?
Plus de 100 langues vers et depuis l'anglais. Les langues de niveau 1 (espagnol, mandarin, vietnamien, arabe, russe, créole haïtien) sont les plus faciles à planifier à court terme ; langues rares, confirmation dans les 5 jours ouvrables.
Services d'interprétation connexes
More ways we can help.
Interprétation sur place
Interprètes accrédités sur place, adaptés par lieu et par langue.
ExploreInterprétation téléphonique
Connectez-vous avec un interprète professionnel par téléphone en quelques secondes.
ExploreInterprétation consécutive
Pause et traduction pour les réunions, les dépositions et les cliniques.
ExploreInterprétation simultanée
Interprétation de conférence en temps réel appuyée par des équipes certifiées.
ExploreDémarrer un projet
Planifiez votre prochaine session vidéo et affichez le bon interprète à l'écran - en moins d'une journée.
Choisissez une date, la plateforme et la paire de langues. Nous confirmons l'interprète et envoyons par courrier électronique l'URL de connexion avant le début de votre réunion.