Chinois (mandarin) · Interprétation professionnelle

Services linguistiques en Chinois (mandarin)普通话

Le mandarin est la langue officielle parlée en Chine continentale, à Taiwan et à Singapour et la première langue la plus parlée au monde. Il s'agit du chinois par défaut pour les réservations d'interprétation aux États-Unis, à moins que le client ne demande spécifiquement le cantonais.

3.5M+

Orateurs américains

24 à 48 heures

Livraison certifiée

<60 ans

Connexion OPI

Langue demandée

Type de session

Certifié par le tribunalDisponible le jour même
Traduction certifiée acceptée par l'USCIS
Envoi d'interprétation le jour même
Chinese (Mandarin) subject-matter linguists

Chinois (mandarin) aux États-Unis

Qui parle Chinois (mandarin), et où.

Chinois parlé par défaut aux États-Unis – mais la forme écrite (simplifiée ou traditionnelle) s'inverse selon l'origine.

De grandes communautés parlant le mandarin vivent à New York, dans la région de la baie de San Francisco, à Los Angeles, à Boston, à Seattle, à Chicago et à Houston, concentrées dans les domaines de la technologie, de la santé, du monde universitaire et du commerce international.

Principaux métros américains

San FranciscoNew YorkLos Angeles

Industries que nous aidons

Technologie et propriété intellectuelle
Soins de santé
Universitaire et recherche
Import/export & logistique

Faits rapides

  • Plus de 1,1 milliard de locuteurs dans le monde – la première langue la plus parlée
  • Tonal : 4 tons en mandarin, 6 en cantonais
  • Formulaire écrit inversé par région : simplifié (RPC) vs traditionnel (TW / HK)
  • La plupart de nos traductions chinoises sont des actes d’état civil : naissance, mariage et hukou (户口)

En un coup d'œil

Intervenants dans le monde entier
1.1B+
Orateurs américains
3.5M+
Famille de langues
Sino-tibétain
Système d'écriture
Chinois (simplifié/traditionnel)
Offre de linguistique
Niveau 1 · doté en personnel quotidiennement

Variétés que nous associons

Continent (RPC)TaiwanSingapore

What's included

Every Chinois (mandarin) booking, done right.

No add-ons, no surprises — every standard below comes with each Chinois (mandarin) interpretation assignment.

Credentialed interpreters

Court-certified and medically-trained Chinois (mandarin) interpreters, matched to your venue and subject matter.

Briefed before the session

Your interpreter reviews the matter, parties and terminology ahead of time — no cold starts.

On-site, video and phone

One team across on-site, video remote (VRI) and phone (OPI), with same-day options.

Same interpreter, recurring

Continuity across hearings, treatment plans and multi-day matters whenever you ask.

Confidential by default

Every assignment under NDA, with HIPAA-aligned handling for clinical settings.

Backup on standby

A second qualified interpreter on call so your session never stalls.

Ce que nous gérons

Chinois (mandarin) le travail que nous faisons, chaque semaine.

Un instantané du Chinois (mandarin) types de documents et paramètres d’interprétation qui reviennent le plus souvent.

Paramètres d'interprétation

Juridique et judiciaire

  • Dépôts de litiges en matière de brevets et de propriété intellectuelle

Soins de santé

  • Rendez-vous à l'hôpital, en oncologie et en conseil génétique

Immigration et USCIS

  • Entretiens de naturalisation et d'asile de l'USCIS

Éducation et écoles

  • Admissions universitaires et entretiens en laboratoire de recherche

Considérations linguistiques

Obtenir Chinois (mandarin) right.

De petits choix — script, contexte d'enregistrement et de dépôt — changent si un Chinois (mandarin) le document est accepté ou une séance d’interprétation se déroule correctement. Voici ce que nous surveillons.

Dialecte et variété

Les locuteurs du mandarin de Chine continentale préfèrent généralement les caractères simplifiés ; les locuteurs de Taiwan et des communautés plus âgées de Hong Kong et d'outre-mer préfèrent le traditionnel. Pour l’interprétation, cela n’a d’importance que pour les documents écrits.

Registre culturel

Les communications indirectes, les adresses basées sur l’ancienneté et les conventions pour sauver la face affectent matériellement les dépositions et les négociations. Nos interprètes mandarin sont formés pour restituer fidèlement le contenu sans banaliser la politesse.

Alignement des destinataires

Every Chinese (Mandarin) project is matched to its destination — a certified translation formatted for the exact recipient, or an interpreter briefed on the venue's protocol — so it clears review the first time.

Qui nous aidons

Typique Chinois (mandarin) clients - chaque semaine.

01

Conseil en contentieux technologique / PI

Poursuite des brevets, transfert de technologie de la FDA et questions de DPI entre les États-Unis et la Chine avec dépôts simultanés.

02

Pétitionnaires EB-5 et EB-2 NIW

Investisseurs et chercheurs de Chine continentale possédant un hukou (户口) et des diplômes universitaires.

03

Responsables de l'assurance qualité et de la réglementation des biotechnologies de Bay Area

Entreprises pharmaceutiques et de dispositifs médicaux avec des dossiers PRC CMC nécessitant un anglais prêt pour la FDA.

04

Aînés parlant cantonais à SF / NY

Personnes âgées dans les cliniques de Chinatown – nous réservons le cantonais et non le mandarin pour éviter toute mauvaise compréhension.

Garanties de précision

Les Chinois (mandarin) détails que nous repérons avant vous.

Les subtilités qui peuvent faire échouer un Chinois (mandarin) dépôt ou une session — signalées dès l’admission par des linguistes qui travaillent chaque jour dans la langue, avant qu’elles n’arrivent à un réviseur.

Inadéquation entre la simplicité et la tradition

Les lecteurs du continent préfèrent le simplifié ; Les lecteurs de Taiwan/Hong Kong préfèrent le traditionnel. Nous confirmons la langue cible (CN, TW, HK, SG) avant de commencer.

locuteurs cantonais réservés comme mandarin

Les anciens locuteurs du cantonais de SF Chinatown et de Boston ne peuvent pas suivre le mandarin parlé. Nous retournons les réservations à l'admission.

Registre honorifique et d'ancienneté

Les témoignages de témoins chinois peuvent paraître déférents/évasifs en anglais sans notes d’interprète – nos linguistes signalent les changements de registre dans le dossier.

Ordre des noms (nom de famille en premier)

Les noms chinois sont Nom de famille + Prénom. Nous préservons à la fois l’anglais original chinois et occidental sur des documents certifiés.

Couverture de 50 États

Chinois (mandarin) prestations en chaque état.

Choisissez un état pour les locaux Chinois (mandarin) délai d'exécution, répartition des interprètes et tarification. États à forte demande affichés – les 50 à portée de clic.

Chinese (Mandarin) FAQ

Réponses aux questions communes Chinese (Mandarin) questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Do you offer both Chinese (Mandarin) translation and interpretation?

Yes — Chinese (Mandarin) certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and Chinese (Mandarin) interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.

02Is Chinese (Mandarin) translation accepted by USCIS and U.S. courts?

Yes. Every Chinese (Mandarin) translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). Accepted by USCIS, the State Department, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

03Which variety of Chinese (Mandarin) do you cover?

Les locuteurs du mandarin de Chine continentale préfèrent généralement les caractères simplifiés ; les locuteurs de Taiwan et des communautés plus âgées de Hong Kong et d'outre-mer préfèrent le traditionnel. Pour l’interprétation, cela n’a d’importance que pour les documents écrits.

04Are your Chinese (Mandarin) interpreters certified?

Court-certified and medically credentialed Chinese (Mandarin) interpreters handle legal and clinical matters. Community, educational and corporate settings are staffed by professionally trained Chinese (Mandarin) interpreters matched to the subject.

05Do you support rush and weekend Chinese (Mandarin) work?

Yes. Rush (24-hour and same-day) and weekend delivery are available for Chinese (Mandarin) translation, and urgent Chinese (Mandarin) interpretation can be dispatched by phone or VRI with no minimum notice.

06How do you handle Chinese (Mandarin) cultural register?

Les communications indirectes, les adresses basées sur l’ancienneté et les conventions pour sauver la face affectent matériellement les dépositions et les négociations. Nos interprètes mandarin sont formés pour restituer fidèlement le contenu sans banaliser la politesse.

07How do you price Chinese (Mandarin) services?

Certified Chinese (Mandarin) translation starts at $24.95 per page — signed certificate of accuracy and 24-hour delivery included. Chinese (Mandarin) phone interpretation is billed per minute, video per minute (short minimum), on-site in 2-hour increments. Quotes are returned in about an hour.

Prêt quand tu l'es

Start your Chinese (Mandarin) project — en quelques heures.

Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a Chinese (Mandarin) subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter matched to your venue.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.