Language services in UkrainianУкраїнська
Ukrainian is the official language of Ukraine and a distinct Slavic language, not a dialect of Russian. Demand in the U.S. has grown significantly since 2022 driven by the Uniting for Ukraine (U4U) humanitarian parole programme.
350k+ (post-2022 +150k)
U.S. speakers
24 hr
Certified delivery
<60s
OPI connect
Свідоцтво про народження
→ Birth Certificate
ДРАЦС — засвідчує, що вищезазначена особа народилася у вказану дату.
350k+ (post-2022 +150k)
U.S.
40M+
Worldwide
Tier 1
Supply
Ukrainian in the United States
Who speaks Ukrainian, and where.
“Since 2022, driven by U4U re-parole, asylum and resettlement — not by historical immigration patterns.”
Largest U.S. Ukrainian-speaking populations: Chicago, New York, Philadelphia, Sacramento, Cleveland, Portland and the DMV. Seattle, Boston and Phoenix have sizeable U4U arrival cohorts since 2022.
Top U.S. metros
- Chicago
- New York
- Sacramento
Industries we staff
- Immigration (U4U, TPS, asylum)
- Resettlement & social services
- Healthcare
- Education
Fast facts
- 40M+ speakers globally — the official language of Ukraine since 1991
- Uses Cyrillic with four extra letters (Ґ, Є, І, Ї)
- Demand spiked ~300% in the U.S. after February 2022
- Most-translated Ukrainian doc: ДРАЦС-issued birth certificate
At a glance
- Speakers worldwide
- 40M+
- U.S. speakers
- 350k+ (post-2022 +150k)
- Language family
- Indo-European · Slavic
- Writing system
- Cyrillic
- Linguist supply
- Tier 1 · staffed daily
Choose your service
Ukrainian translation and interpretation.
Two dedicated service tracks — each with subject-matter linguists, a second-pair review and the compliance overlay that Ukrainian filings and sessions require.
Ukrainian Certified Translation
Ukrainian translation centers on U4U reparole documentation, Ukrainian vital records (since 2022 many digital ДРАЦС certificates), and academic credentials for physicians, nurses and IT professionals.
Ukrainian Professional Interpretation
We interpret for U4U reparole appointments, resettlement agency intake, school enrollment, medical appointments and family-court matters for newly arrived Ukrainian families.
What we handle
Ukrainian work we do, every week.
A snapshot of the Ukrainian document types and interpretation settings that come through most often.
Certified documents
Vital records
- ДРАЦС (Ukrainian civil-registry) birth / marriage / divorce certificates, including digital PDF forms
Identity & passports
- Internal passports (ID cards) and biometric foreign passports
- Driving licenses and military IDs
- Medical records, vaccination records and child health passports
Academic credentials
- Diplomas and academic transcripts from Ukrainian universities
Criminal / police
- Criminal-record certificates from the Ministry of Internal Affairs
Interpretation settings
Legal & court
- USCIS U4U reparole interviews and asylum proceedings
- Legal-aid appointments for family reunification
Healthcare
- Pediatric and prenatal appointments
Education & schools
- K-12 enrollment and ELL assessments
Business & HR
- Resettlement agency casework and benefits enrollment
Linguistic considerations
Getting Ukrainian right.
Small choices — dialect, script, register — change whether a Ukrainian document is accepted or an interpretation session lands correctly.
Cultural register
Clients should not assume Ukrainian speakers prefer Russian even when bilingual — since 2022 this can cause distress. We confirm preferred language at booking.
Who we help
Typical Ukrainian clients — every week.
Newly-arrived U4U families
Sponsored under Uniting-for-Ukraine needing re-parole, work auth and school enrollment translated.
Physicians / nurses in credentialing
Kyiv / Lviv medical degrees and internship letters for ECFMG and state nursing boards.
IT professionals on H-1B / EB-2
Corporate sponsorship packets including university transcripts and employment letters.
Trauma / mental-health patients
Behavioral-health, PTSD and pediatric sessions for Ukrainians with war-related experiences.
What goes wrong
Ukrainian-specific pitfalls we watch for.
Things that quietly derail a Ukrainian filing or session — flagged at intake, not after the RFE arrives.
Assuming Russian is interchangeable
Since 2022 many Ukrainian speakers will not use Russian even when fluent — we confirm language preference at booking.
Digital ДРАЦС PDF certificates
Post-2022 Ukraine issues electronic-signature PDF civil-registry records — USCIS accepts them with our certification but filers often re-print incorrectly.
Name transliteration (BGN-PCGN)
Ukrainian passport rules changed the transliteration standard — we align to the current biometric passport spelling.
Russian vs Ukrainian interpreter
USCIS officers occasionally seat a Russian interpreter — we flag the mismatch and offer a quick Ukrainian replacement.
50-state coverage
Ukrainian services in every state.
Pick a state for local Ukrainian turnaround, interpreter dispatch and pricing. High-demand states shown — all 50 one click away.
See the other 36 statesHide
Other languages
Popular languages we also support
Ukrainian FAQ
Answers to common Ukrainian questions.
Yes — Ukrainian certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and Ukrainian interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.
Ready when you are
Start your Ukrainian project — within hours.
Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a Ukrainian subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter, same day.
Certified Ukrainian packet
Свідоцтво про народження