Persian · Tradiksyon sètifye

Sètifye Persian Sèvis tradiksyonفارسی

Tradiksyon Pèsik kouvri dokiman rejis sivil Iranyen yo (شناسنامه, سند ازدواج), kalifikasyon akademik ak tèks literè / istorik.

24 h

Livrezon estanda

100%

USCIS akseptasyon

500k+

moun ki pale ameriken

Tradiksyon sètifye USCIS aksepte
Prese 24 èdtan ki disponib
Persian subject-matter linguists

Persian nan Etazini

Ki moun ki pale Persian, ak kote yo vire.

Pèsik se non estanda pou lang ki gen ladann Farsi (Iran), Dari (Afganistan) ak Tajik (Tajikistan). Iranyen Pèsik (Farsi) se nòmal nòmal pou devwa tradiksyon fòmèl Etazini.

Gouvènman Ameriken an ak kliyan akademik anjeneral mande "Pèsyen" lè yo vle pwoteksyon atravè kominote Iranyen, Afgan ak Azi Santral, oswa lè yo travay ak tèks eritaj.

Top métro ameriken

Los AngelesWashington DCHouston

Endistri nou ede

Gouvènman ak inivèsite
Imigrasyon
Piblikasyon Eritaj
Enstitisyon kiltirèl yo

Yon ti koutje sou

Moun kap pale atravè lemond
110M+
moun ki pale ameriken
500k+
Fanmi lang
Endo-Ewopeyen · Iranyen
Sistèm ekriti
Pès-Arab
Ekipman pou lengwis
Nivo 2 · match 48 èdtan
Estanda vire
24 h

Sa ou jwenn

Chak livrezon, okipe bout a bout.

Each Persian project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Sètifika presizyon

Deklarasyon ki siyen sou papye ak lèt ​​​​ki site 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS, tribinal ak ajans leta yo aksepte.

Fòma-konsève PDF

Koupon pou achte, sele, siyati ak tab re-kreye nan pozisyon yo li ansanm ak dokiman orijinal la.

USCIS-aksepte, sou papye antèt nou an

Each Persian translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Manyen konfidansyèl

NDA nan dosye, TLS + AES-256 nan transpò ak nan rès, règ retansyon ki aliyen ak HIPAA / GDPR.

Kontinwite menm-lengwis

Swiv, re-depoze ak dokiman konpayon wout yo ale nan tradiktè a ki deja konnen ka w la.

Bates-style nimero

Nimero paj youn apre lòt pou avoka, ajije ak evalyatè yo ka site nenpòt liy byen vit.

Pwosesis la

Kat etap. Pa gen friksyon.

Depi ou lage ou Persian dosye yo nan moman sa a pake sètifye a ateri nan bwat resepsyon ou a - ou wè chak etap ak yon timestamp.

01

Telechaje an segonn

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Persian file before you ever create an account.

02

Espesyalis matche

A native Persian linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Sètifye + QA revize

Yon dezyèm lengwis revize pou presizyon ak fòma. Se sèlman lè sa a Sètifika Presizyon an siyen epi tache.

04

Sekirize livrezon dijital

Pake ki siyen an te delivre kòm yon sèl PDF ki pare pou ranpli nan bwat resepsyon w ak tablodbò w la.

Certified translation process preview

What's included

Every Persian delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Persian translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Persian translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Persian translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Dokiman nou tradui

Persian dokiman nou tradui regilyèman.

Every Persian document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Dosye Vital

  • Kontra maryaj Iranyen (سند ازدواج)

Idantite ak paspò

  • Shenasnameh (شناسنامه) ak melli kat
  • Paspò Iranyen ak lisans chofè yo

Kalifikasyon akademik yo

  • Diplòm Iranyen ak relve nòt akademik yo

Kriminèl / lapolis

  • Sètifika dosye kriminèl (گواهی عدم سوء پیشینه)

Lòt dokiman

  • Tèks literè ak istorik

Konsiderasyon lengwistik

Jwenn Persian right.

Ti chwa — script, enskri ak kontèks ranpli — chanje si wi ou non a Persian dokiman an aksepte lè yo depoze li. Men sa nou gade.

Script & tipografi

Script Pèsik ak Script Arab diferan (پ, چ, ژ, گ yo Pèsik-sèlman). Nou pa janm machin-konvèti arab pèsik ak vis vèrsa.

Aliyman moun k ap resevwa

Every Persian translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Persian FAQ

Repons pou komen Persian questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Persian translation?

Yes. Every Persian translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Persian translation take?

A typical Persian personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Persian sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Èske ou konsève koupon pou achte, sele ak layout?

Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Persian document reads alongside the original, page for page.

04Do you handle specialist Persian content (legal, medical, technical)?

Tradiksyon Pèsik kouvri dokiman rejis sivil Iranyen yo (شناسنامه, سند ازدواج), kalifikasyon akademik ak tèks literè / istorik.

05Does each Persian translation include a certificate?

Yes. Each Persian translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06How do you handle Persian script in the output?

Script Pèsik ak Script Arab diferan (پ, چ, ژ, گ yo Pèsik-sèlman). Nou pa janm machin-konvèti arab pèsik ak vis vèrsa.

Pare lè ou ye

Get a Persian translation back — nan lespas 24 èdtan.

Upload your Persian documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.