Tiếng Hàn · Dịch vụ phiên dịch

Tiếng Hàn Dịch vụ phiên dịch한국어

Interpretation is heavy for naturalization interviews, hospital and behavioral-health appointments, and Korean-American church-community legal matters, plus corporate depositions for chaebol-linked companies.

<60s

Kết nối OPI

1.1M+

người nói tiếng Mỹ

Cấp 1

Cung cấp

Ngôn ngữ yêu cầu

Loại phiên

Được tòa án chứng nhậnCó trong ngày
VRI phù hợp với HIPAA
Kết nối điện thoại 24/7
Korean subject-matter linguists

Tiếng Hàn ở Hoa Kỳ

Ai nói Tiếng Hàn, và nơi họ xuất hiện.

Kính ngữ có ý nghĩa về mặt pháp lý và thương mại - một ca đăng ký có thể định hình lại hồ sơ lắng đọng.

Tiếng Hàn là ngôn ngữ chính thức của Hàn Quốc và Bắc Triều Tiên và được khoảng 80 triệu người trên toàn thế giới sử dụng. Hệ thống kính ngữ của nó mã hóa hệ thống phân cấp xã hội chặt chẽ và ảnh hưởng một cách có ý nghĩa đến việc giải thích.

Los Angeles (Koreatown), New York / New Jersey (Quận Bergen, Flushing), Atlanta (Duluth / Gwinnett), Chicago, Houston, DC (Fairfax / Annandale) và Seattle có cộng đồng người Mỹ gốc Hàn lớn nhất.

Các thành phố lớn hàng đầu của Hoa Kỳ

Los AngelesNew YorkAtlanta

Các ngành chúng tôi hỗ trợ

Nhập cư và nhập tịch
Chăm sóc sức khỏe
Công nghệ (Samsung, LG, SK)
K-làm đẹp & bán lẻ

Thông tin nhanh

  • Hơn 1,1 triệu người nói ở Hoa Kỳ, tập trung ở LA và Tri-state
  • Hangul là một bảng chữ cái đặc biệt được phát minh vào năm 1443
  • Thanh ghi chính thức và không chính thức có kết thúc động từ riêng biệt
  • 한국 (Hàn Quốc) duy trì các tài liệu riêng biệt cho từng sự kiện pháp lý so với sổ đăng ký hộ gia đình

Trong nháy mắt

Diễn giả trên toàn thế giới
81M+
người nói tiếng Mỹ
1.1M+
Họ ngôn ngữ
tiếng hàn
Hệ thống chữ viết
Hangul
Cung cấp ngôn ngữ học
Cấp 1 · có nhân viên hàng ngày
Quay vòng tiêu chuẩn
24–48 giờ

Những gì bạn nhận được

Mọi phiên họp, xử lý từ đầu đến cuối.

Each Korean interpretation services request is managed from intake through session close — interpreter match, briefing, delivery and follow-up — with accountable project management.

VRI lâm sàng phù hợp với HIPAA

Lâm sàng Tiếng Hàn VRI chạy theo BAA trên nền tảng phù hợp với HIPAA mà không có bản ghi nào được giữ lại.

Thông dịch viên được chứng nhận

Các nhà ngôn ngữ học theo chủ đề và y tế CCHI / NBCMI và được tòa án tiểu bang hoặc liên bang chứng nhận phù hợp với địa điểm.

Video (VRI) trên mọi nền tảng

Tham gia Zoom, Teams, Webex, Doxy.me hoặc phòng không cần cài đặt của chúng tôi — tùy chọn lâm sàng phù hợp với HIPAA.

Điện thoại theo yêu cầu (OPI)

Kết nối trong vòng chưa đầy 60 giây cho các cuộc gọi tiếp nhận, theo dõi và các nhu cầu đột xuất, 24/7.

Gửi hàng tận nơi

Thông dịch viên được chuyển đến các phòng xử án, bệnh viện, nơi lấy lời khai, phòng IEP và nơi làm việc trên toàn quốc.

Đồng thời & liên tiếp

Lần lượt ghi lại hoặc trực tiếp đồng thời qua RSI / gian hàng - được chọn để phù hợp với phòng.

Bảo hiểm HIPAA + NDA

VRI lâm sàng chạy theo BAA, mọi hoạt động tương tác đều bắt đầu bằng NDA, không giữ lại bản ghi phiên nào.

Nó hoạt động như thế nào

Từ yêu cầu đến phiên kết thúc.

Every Korean booking is matched, briefed and confirmed before the day of the encounter. You know the interpreter's name and credentials before the session starts.

Book a Korean interpreter
01

Yêu cầu chi tiết

Hãy cho chúng tôi biết vấn đề, địa điểm, cặp ngôn ngữ, thời lượng và bất kỳ danh sách đảng nào.

02

Trận đấu phiên dịch

Nhà ngôn ngữ học có chứng chỉ được chỉ định về miền, bằng cấp và sự phù hợp về văn hóa cho phòng.

03

Tóm tắt

Các bên, bản trình bày, bảng chú giải thuật ngữ và bất kỳ hồ sơ nào trước đó được chia sẻ với thông dịch viên.

04

Phiên họp

Tại chỗ, video (VRI) hoặc điện thoại (OPI) - liên tục hoặc đồng thời tùy theo nhu cầu của phòng.

05

Theo dõi

Hóa đơn, chứng chỉ phiên họp và — theo yêu cầu — ghi chú về bảng điểm/thông dịch viên.

What's included

Every Tiếng Hàn booking, done right.

No add-ons, no surprises — every standard below comes with each Tiếng Hàn interpretation assignment.

Credentialed interpreters

Court-certified and medically-trained Tiếng Hàn interpreters, matched to your venue and subject matter.

Briefed before the session

Your interpreter reviews the matter, parties and terminology ahead of time — no cold starts.

On-site, video and phone

One team across on-site, video remote (VRI) and phone (OPI), with same-day options.

Same interpreter, recurring

Continuity across hearings, treatment plans and multi-day matters whenever you ask.

Confidential by default

Every assignment under NDA, with HIPAA-aligned handling for clinical settings.

Backup on standby

A second qualified interpreter on call so your session never stalls.

Nơi chúng tôi giải thích

Tiếng Hàn giải thích - cài đặt chúng tôi nhân viên.

Every Korean setting below is booked regularly — interpreters are matched to venue, credentials and subject matter.

Pháp lý & tòa án

  • Ký gửi doanh nghiệp (nhà cung cấp Samsung, LG, Hyundai, SK)

Chăm sóc sức khỏe

  • Các cuộc hẹn tại bệnh viện, ung thư và sức khỏe hành vi

Nhập cư & USCIS

  • Phỏng vấn nhập tịch USCIS

Giáo dục & trường học

  • Các cuộc họp IEP K-12 và hội nghị phụ huynh ESL

Kinh doanh & Nhân sự

  • Các cuộc hẹn đóng cửa và thế chấp bất động sản

Những cân nhắc về ngôn ngữ

Nhận Tiếng Hàn right.

Những lựa chọn nhỏ — kịch bản, bối cảnh đăng ký và lưu trữ — thay đổi liệu một Tiếng Hàn phiên diễn ra đúng cách. Đây là những gì chúng tôi theo dõi.

Sổ đăng ký văn hóa

Kính ngữ tiếng Hàn (존댓말) so với lời nói đơn giản (반말) mang ý nghĩa xã hội mạnh mẽ. Thông dịch viên của chúng tôi khớp danh sách đăng ký với người phát biểu và gắn cờ khi danh sách nhân chứng thay đổi bất ngờ trong khi lấy lời khai.

Giao thức & độ chính xác

Every Korean session follows the venue's protocol — courtroom register, clinical terminology or community tone — and the interpreter is briefed before the encounter.

Chúng tôi giúp đỡ ai

Đặc trưng Tiếng Hàn đặt chỗ chúng tôi xử lý - mỗi tuần.

A snapshot of the Korean matters and settings our scheduling team dispatches to most often.

01

Luật sư M&A doanh nghiệp

Nhà cung cấp của Samsung, LG, SK và Hyundai và các lời khai liên quan đến sở hữu trí tuệ với tính năng giải thích đồng thời.

02

Người nộp đơn EB-5 / EB-2 NIW

Các nhà đầu tư và chuyên gia Hàn Quốc có chứng chỉ cơ bản, chứng chỉ quan hệ gia đình và bằng cấp đại học Hàn Quốc.

03

Bệnh nhân ung thư bệnh viện

Bệnh nhân chủ yếu là người Hàn Quốc ở LA và NY cần được tư vấn chẩn đoán ung thư khi có mặt các thành viên trong gia đình.

04

Người mua bất động sản người Mỹ gốc Hàn

Người mua nhà lần đầu chốt hợp đồng với cha mẹ đồng ký tên chỉ là người Hàn Quốc.

Các biện pháp bảo vệ chính xác

Những Tiếng Hàn chi tiết chúng tôi phát hiện trước bạn.

Những chi tiết nhỏ có thể âm thầm làm hỏng một Tiếng Hàn phiên họp — được ngôn ngữ viên làm việc với ngôn ngữ đó hằng ngày đánh dấu ngay khi tiếp nhận, để chúng không bao giờ tới buổi làm việc.

Phù hợp với phương ngữ và khu vực

Korean varies by region — we confirm the speaker's variety at booking so the interpreter is fully intelligible, not just "close enough".

Đăng ký địa điểm

Mỗi cơ sở xử án, phòng khám và cộng đồng đều yêu cầu một sổ đăng ký khác nhau. Thông dịch viên được thông báo ngắn gọn về giọng điệu và hình thức trước cuộc gặp.

Thuật ngữ được chuẩn bị trước

Các thuật ngữ dành riêng cho từng trường hợp, y tế hoặc kỹ thuật được chia sẻ trước để chúng được hiển thị chính xác thay vì trì hoãn phiên làm việc.

Giao hàng tận nơi, đầy đủ

Không có gì được tóm tắt, làm dịu đi hay thêm vào - người phiên dịch truyền tải chính xác những gì được nói và đánh dấu sự mơ hồ thực sự trong bản ghi thay vì đoán mò.

Bảo hiểm 50 tiểu bang

Tiếng Hàn thông dịch viên tại mọi tiểu bang.

Chọn một tiểu bang cho địa phương Tiếng Hàn đăng ký phiên dịch, kết hợp ngôn ngữ học và định giá. Các trạng thái có nhu cầu cao được hiển thị - tất cả 50 chỉ cần một cú nhấp chuột.

Cũng cần Tiếng Hàn translation?

Certified Korean translation with a signed certificate of accuracy — USCIS, court and state-agency accepted.

Xem translation

Korean FAQ

Câu trả lời chung Korean questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01How quickly can you get a Korean interpreter?

Phone (OPI) connects to a Korean interpreter in under 60 seconds, 24/7. Video (VRI) sessions typically start within minutes of booking. On-site bookings for courts, hospitals, IEPs and depositions are commonly filled within 24–72 hours depending on venue.

02Are your Korean interpreters certified?

Yes. Court-certified and medically credentialed Korean interpreters are assigned to legal and clinical matters — Federal Court Interpreter Certification, state court rosters, CCHI / NBCMI for medical. For community, educational and corporate settings we assign professionally trained interpreters matched to the subject.

03Bạn hỗ trợ những chế độ phân phối nào?

We provide Korean interpretation on-site, by video (VRI) on any platform, and by phone (OPI). Consecutive (turn-by-turn), simultaneous and whisper (chuchotage) formats are all supported.

04What Korean interpretation settings do you cover most often?

Interpretation is heavy for naturalization interviews, hospital and behavioral-health appointments, and Korean-American church-community legal matters, plus corporate depositions for chaebol-linked companies.

05Do you support HIPAA-compliant video for Korean?

Đúng. Các phiên VRI lâm sàng chạy trên nền tảng phù hợp với HIPAA với Thỏa thuận liên kết kinh doanh (BAA) trên hồ sơ, phương tiện được mã hóa, nhật ký kiểm tra và không có bản ghi nào được giữ lại.

06How do you handle cultural register in Korean?

Kính ngữ tiếng Hàn (존댓말) so với lời nói đơn giản (반말) mang ý nghĩa xã hội mạnh mẽ. Thông dịch viên của chúng tôi khớp danh sách đăng ký với người phát biểu và gắn cờ khi danh sách nhân chứng thay đổi bất ngờ trong khi lấy lời khai.

07How far in advance should I book a Korean interpreter?

For tier-1 and tier-2 Korean matters, 48 hours is comfortable. For federal depositions, surgical observation or specialized matters, we recommend 5–7 business days so we can match the right linguist and brief them on the file.

Sẵn sàng khi bạn sẵn sàng

Book a Korean interpreter — phù hợp với vấn đề của bạn.

Tell us the matter, venue and duration. We assign and brief a credentialed Korean interpreter — on-site, video or phone — matched to your venue and the credentials your setting needs.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.