Griego · Traducción certificada

Traducción certificada en GriegoΕλληνικά

Traducción certificada en Griego para documentos migratorios, legales, médicos, académicos y corporativos. Cada entrega incluye un certificado de exactitud firmado.

24 hr

Standard delivery

100%

USCIS acceptance

300k+

U.S. speakers

USCIS-accepted certified translation
24-hour rush available
Greek subject-matter linguists

Greek in the United States

Who speaks Greek, and where they turn up.

Greek (ελληνικά) is the official language of Greece and Cyprus, written in the Greek alphabet. Modern Greek (demotic + standard) is used in all contemporary documents.

Astoria NY, Chicago, Boston, Tarpon Springs FL and Baltimore have long-established Greek-American communities. Demand skews toward genealogy, estate and dual-citizenship matters.

Top U.S. metros

New YorkChicagoBoston

Industries we help

Immigration (EU heritage)
Shipping & maritime
Tourism & hospitality
Legal (probate)

At a glance

Speakers worldwide
13M+
U.S. speakers
300k+
Language family
Indo-European · Hellenic
Writing system
Greek
Linguist supply
Tier 2 · 48-hour match
Standard turnaround
24 hr

What you get

Every delivery, handled end to end.

Each Greek project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Certificate of accuracy

Signed, on-letterhead statement citing 8 CFR § 103.2(b)(3) — accepted by USCIS, courts and state agencies.

Format-preserved PDF

Stamps, seals, signatures and tables re-created in position to read alongside the original document.

USCIS-accepted, on our letterhead

Each Greek translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Confidential handling

NDAs on file, TLS + AES-256 in transit and at rest, retention rules aligned with HIPAA / GDPR.

Same-linguist continuity

Follow-ups, re-filings and companion documents route to the translator who already knows your case.

Bates-style numbering

Consecutive page numbering so attorneys, adjudicators and reviewers can cite any line quickly.

The process

Four steps. No friction.

From the moment you drop your Greek files to the moment the certified packet lands in your inbox — you see every step with a timestamp.

01

Upload in seconds

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Greek file before you ever create an account.

02

Specialist matched

A native Greek linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Certified + QA reviewed

A second linguist reviews for accuracy and formatting. Only then is the Certificate of Accuracy signed and attached.

04

Secure digital delivery

Signed packet delivered as a single, filing-ready PDF to your inbox and dashboard.

Certified translation process preview

What's included

Every Greek delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Greek translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Greek translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Greek translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Documents we translate

Greek documents we routinely translate.

Every Greek document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Vital records

  • Greek birth, marriage and death certificates (ληξιαρχική πράξη)

Identity & passports

  • Greek ID (ταυτότητα) and passport

Academic credentials

  • Academic diplomas and apolytirion

Legal & court

  • Shipping and maritime contracts

Other documents

  • Church baptism records (for heritage)

Linguistic considerations

Getting Greek right.

Small choices — script, register and filing context — change whether a Greek document is accepted on filing. Here is what we watch for.

Recipient alignment

Every Greek translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Also need Greek interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Greek interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

See interpretation

Greek FAQ

Answers to common Greek questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Greek translation?

Yes. Every Greek translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Greek translation take?

A typical Greek personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Greek sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Do you preserve stamps, seals and layout?

Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Greek document reads alongside the original, page for page.

04Do you handle specialist Greek content (legal, medical, technical)?

We translate Greek dimos / lixiarcheio civil-registry documents, Ecumenical Patriarchate church records, academic credentials and maritime-industry contracts.

05Does each Greek translation include a certificate?

Yes. Each Greek translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Greek content confidential?

Every Greek file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Listos cuando tú lo estés

Recibe tu traducción en Griego — en 24 horas.

Sube tus documentos en Griego y recibe una cotización detallada en aproximadamente una hora. Lingüistas especializados, revisión por una segunda persona y certificado de exactitud firmado en cada entrega.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.