Portugués · Traducción certificada

Traducción certificada en PortuguésPortugués

Traducción certificada en Portugués para documentos migratorios, legales, médicos, académicos y corporativos. Cada entrega incluye un certificado de exactitud firmado.

24 h

Entrega estándar

100%

Aceptación de USCIS

1.4M+

Hablantes en EE. UU.

Traducción certificada aceptada por USCIS
Urgente en 24 horas disponible
Portuguese subject-matter linguists

Portugués en Estados Unidos

Quién habla Portugués, y dónde aparece.

El portugués es el idioma oficial de Brasil, Portugal, Angola, Mozambique, Cabo Verde, Guinea-Bisáu, São Tomé & Príncipe y Timor-Leste. El portugués brasileño representa alrededor del 80% de la demanda en EE. UU.; el portugués europeo es distinto en ortografía, gramática y vocabulario.

Massachusetts, Florida, New Jersey, Rhode Island, New York y Connecticut tienen grandes comunidades brasileñas y portuguesas. Los hablantes de criollo portugués caboverdiano se concentran en Massachusetts y Rhode Island.

Principales áreas metropolitanas de EE. UU.

BostonNewarkMiami

Industrias que apoyamos

Immigration (Brazil, Portugal & PALOP)
Salud
Hospitalidad y construcción
Energía, petróleo y gas

De un vistazo

Hablantes en el mundo
260M+
Hablantes en EE. UU.
1.4M+
Familia lingüística
Indoeuropea · Romance
Sistema de escritura
Latín
Disponibilidad de lingüistas
Nivel 1 · con personal diario
Tiempo estándar
24 h

Variedades que cubrimos

BrasileñoEuropeo

Lo que recibe

Cada entrega, gestionada de principio a fin.

Each Portuguese project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Certificado de exactitud

Declaración firmada en membrete que cita 8 CFR § 103.2(b)(3), aceptada por USCIS, tribunales y agencias estatales.

PDF con formato preservado

Sellos, firmas y tablas recreados en posición para leerse junto con el documento original.

Aceptada por USCIS, en nuestro membrete

Each Portuguese translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Manejo confidencial

NDA en archivo, TLS + AES-256 en tránsito y en reposo, y reglas de retención alineadas con HIPAA/GDPR.

Continuidad con el mismo lingüista

Seguimientos, nuevas presentaciones y documentos relacionados se enrutan al traductor que ya conoce su caso.

Numeración estilo Bates

Numeración consecutiva de páginas para que abogados, adjudicadores y revisores puedan citar cualquier línea rápidamente.

El proceso

Cuatro pasos. Sin fricción.

Desde que carga sus Portugués archivos hasta que el paquete certificado llega a su correo; usted ve cada paso con marca de tiempo.

01

Cargue en segundos

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Portuguese file before you ever create an account.

02

Especialista asignado

A native Portuguese linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Certificado + revisión de QA

Un segundo lingüista revisa la exactitud y el formato. Solo entonces se firma y adjunta el Certificado de exactitud.

04

Entrega digital segura

Paquete firmado entregado como un solo PDF listo para presentar en su correo y panel.

Certified translation process preview

What's included

Every Portugués delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Portugués translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Portugués translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Portugués translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Documentos que traducimos

Portugués documentos que traducimos con frecuencia.

Every Portuguese document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Registros civiles

  • Certidões do Cartório (nascimento, casamento, óbito, divórcio)
  • Assentos de nascimento / casamento / óbito from Portuguese Conservatórias
  • Certidão negativa de antecedentes criminais

Identidad y pasaportes

  • CPF, RG, CNH (identidad brasileña / licencia de conducir)
  • Cartão de Cidadão y pasaporte portugués

Credenciales académicas

  • Diplomas e históricos escolares de universidades brasileñas
  • Diplomas from Portuguese and PALOP universities

Legal y judicial

  • Property escrituras, procurações and commercial contracts

Médico y clínico

  • Registros médicos y carnés de vacunación

Paquetes de inmigración

  • Carteira de Trabalho (CTPS)

Consideraciones lingüísticas

Preparar Portugués right.

Pequeñas decisiones — escritura, registro y contexto del trámite — cambian si un Portugués documento es aceptado al presentarse. Esto es lo que revisamos.

Dialecto y variedad

Brazilian, European and PALOP Portuguese differ in pronunciation, grammar, vocabulary and legal terminology. We confirm the target variety at intake and match the translator or interpreter accordingly.

Alineación con el destinatario

Every Portuguese translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Cobertura en los 50 estados

Portugués traductores en cada estado.

Elige un estado para ver Portugués tiempos de entrega y precios de traducción certificada. Se muestran estados de alta demanda; los 50 están a un clic.

¿También necesita Portugués interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Portuguese interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

Ver interpretation

Portuguese FAQ

Respuestas a preguntas comunes Portuguese questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Portuguese translation?

Yes. Every Portuguese translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Portuguese translation take?

A typical Portuguese personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Portuguese sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Which variety of Portuguese do you translate into?

Brazilian, European and PALOP Portuguese differ in pronunciation, grammar, vocabulary and legal terminology. We confirm the target variety at intake and match the translator or interpreter accordingly.

04Do you handle specialist Portuguese content (legal, medical, technical)?

We translate Portuguese-language vital records from Brazil, Portugal and PALOP countries, including cartório and conservatória records, identity documents, academic credentials, legal filings and medical records for USCIS, WES, ECFMG and courts.

05Does each Portuguese translation include a certificate?

Yes. Each Portuguese translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Portuguese content confidential?

Every Portuguese file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Listos cuando tú lo estés

Recibe tu traducción en Portugués — en 24 horas.

Sube tus documentos en Portugués y recibe una cotización detallada en aproximadamente una hora. Lingüistas especializados, revisión por una segunda persona y certificado de exactitud firmado en cada entrega.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.