Urdu · Traducción certificada

Traducción certificada en Urduاردو

Traducción certificada en Urdu para documentos migratorios, legales, médicos, académicos y corporativos. Cada entrega incluye un certificado de exactitud firmado.

24–48 hr

Standard delivery

100%

USCIS acceptance

500k+

U.S. speakers

USCIS-accepted certified translation
24-hour rush available
Urdu subject-matter linguists

Urdu in the United States

Who speaks Urdu, and where they turn up.

Urdu is the national language of Pakistan and a scheduled language of India. It shares syntax with Hindi but uses Perso-Arabic script and draws vocabulary from Persian and Arabic for formal registers.

Chicago, Houston, Dallas, New York, northern New Jersey, DC and Detroit host large Pakistani and Indian-Muslim communities. Asylum applicants from Pakistan and Afghanistan also drive Urdu demand.

Top U.S. metros

ChicagoHoustonNew York

Industries we help

Immigration & asylum
Healthcare
Taxi / rideshare
Small business & retail

At a glance

Speakers worldwide
230M+
U.S. speakers
500k+
Language family
Indo-European · Indo-Aryan
Writing system
Perso-Arabic (Nastaʿlīq)
Linguist supply
Tier 1 · staffed daily
Standard turnaround
24–48 hr

What you get

Every delivery, handled end to end.

Each Urdu project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Certificate of accuracy

Signed, on-letterhead statement citing 8 CFR § 103.2(b)(3) — accepted by USCIS, courts and state agencies.

Format-preserved PDF

Stamps, seals, signatures and tables re-created in position to read alongside the original document.

USCIS-accepted, on our letterhead

Each Urdu translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Confidential handling

NDAs on file, TLS + AES-256 in transit and at rest, retention rules aligned with HIPAA / GDPR.

Same-linguist continuity

Follow-ups, re-filings and companion documents route to the translator who already knows your case.

Bates-style numbering

Consecutive page numbering so attorneys, adjudicators and reviewers can cite any line quickly.

The process

Four steps. No friction.

From the moment you drop your Urdu files to the moment the certified packet lands in your inbox — you see every step with a timestamp.

01

Upload in seconds

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Urdu file before you ever create an account.

02

Specialist matched

A native Urdu linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Certified + QA reviewed

A second linguist reviews for accuracy and formatting. Only then is the Certificate of Accuracy signed and attached.

04

Secure digital delivery

Signed packet delivered as a single, filing-ready PDF to your inbox and dashboard.

Certified translation process preview

What's included

Every Urdu delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Urdu translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Urdu translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Urdu translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Documents we translate

Urdu documents we routinely translate.

Every Urdu document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Vital records

  • NADRA birth, marriage and family registration certificates
  • Police character certificates
  • Nikah-nama (Islamic marriage contract)

Identity & passports

  • CNIC and NICOP cards
  • Pakistani passports and driver licenses

Academic credentials

  • Academic transcripts, matric / intermediate / HSSC certificates

Immigration packets

  • Supporting documents for asylum from Pakistan / Afghanistan

Linguistic considerations

Getting Urdu right.

Small choices — script, register and filing context — change whether a Urdu document is accepted on filing. Here is what we watch for.

Script & typography

Urdu is right-to-left in Perso-Arabic Nastaʿlīq script. We deliver RTL DTP carefully, preserving Nastaʿlīq typography where publication-quality output is needed.

Recipient alignment

Every Urdu translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Also need Urdu interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Urdu interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

See interpretation

Urdu FAQ

Answers to common Urdu questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Urdu translation?

Yes. Every Urdu translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Urdu translation take?

A typical Urdu personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Urdu sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Do you preserve stamps, seals and layout?

Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Urdu document reads alongside the original, page for page.

04Do you handle specialist Urdu content (legal, medical, technical)?

Urdu translation is heavy on NADRA-issued vital records from Pakistan (birth, marriage, CNIC), educational credentials from Pakistani boards and universities, and asylum supporting documents.

05Does each Urdu translation include a certificate?

Yes. Each Urdu translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06How do you handle Urdu script in the output?

Urdu is right-to-left in Perso-Arabic Nastaʿlīq script. We deliver RTL DTP carefully, preserving Nastaʿlīq typography where publication-quality output is needed.

Listos cuando tú lo estés

Recibe tu traducción en Urdu — en 24 horas.

Sube tus documentos en Urdu y recibe una cotización detallada en aproximadamente una hora. Lingüistas especializados, revisión por una segunda persona y certificado de exactitud firmado en cada entrega.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.