Lao · Tradução juramentada

Certificado Lao Serviços de traduçãoລາວ

We translate Lao civil-registry documents and asylum / refugee-legacy documents for descendant applications.

24 horas

Entrega padrão

100%

Aceitação do USCIS

190k+

Palestrantes dos EUA

Tradução juramentada aceita pelo USCIS
Rush disponível 24 horas
Lao subject-matter linguists

Lao nos Estados Unidos

Quem fala Lao, e onde eles aparecem.

Laos (ພາສາລາວ) é a língua oficial do Laos, uma língua Tai-Kadai com cerca de 7 milhões de falantes. Está intimamente relacionado com o tailandês.

Fresno, Minneapolis / St. Paul, Sacramento, Nashville, Charlotte and Providence have significant Lao-American communities, many descended from Vietnam-War-era refugees.

Principais áreas metropolitanas dos EUA

San DiegoFresnoMinneapolis

Indústrias que ajudamos

Imigração e naturalização
Assistência médica
Fabricação
Apoio judiciário comunitário

De relance

Palestrantes em todo o mundo
Mais de 7 milhões
Palestrantes dos EUA
190k+
Família linguística
Kra-Dai
Sistema de escrita
Lao
Fornecimento de linguistas
Raro · fornecimento incluído
Retorno padrão
24 horas

O que você ganha

Todo entrega, tratado de ponta a ponta.

Each Lao project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Certificado de precisão

Declaração assinada em papel timbrado citando 8 CFR § 103.2(b)(3) — aceita pelo USCIS, tribunais e agências estaduais.

PDF com formato preservado

Selos, selos, assinaturas e tabelas recriadas em posição de leitura junto com o documento original.

Aceito pelo USCIS, em nosso papel timbrado

Each Lao translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Tratamento confidencial

NDAs em arquivo, TLS + AES-256 em trânsito e em repouso, regras de retenção alinhadas com HIPAA/GDPR.

Continuidade do mesmo linguístico

Acompanhamentos, arquivamentos e documentos complementares são encaminhados ao tradutor que já conhece o seu caso.

Numeração estilo Bates

Numeração de páginas consecutivas para que advogados, juízes e revisores possam citar qualquer linha rapidamente.

O processo

Quatro etapas. Sem atrito.

A partir do momento em que você abandona seu Lao arquivos até o momento em que o pacote certificado chega à sua caixa de entrada — você vê cada etapa com um carimbo de data/hora.

01

Carregar em segundos

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Lao file before you ever create an account.

02

Especialista correspondente

A native Lao linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Certificado + controle de qualidade revisado

Um segundo linguista analisa a precisão e a formatação. Só então o Certificado de Precisão é assinado e anexado.

04

Entrega digital segura

Pacote assinado entregue como um PDF único e pronto para arquivamento em sua caixa de entrada e painel.

Certified translation process preview

What's included

Every Lao delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Lao translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Lao translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Lao translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Documentos que traduzimos

Lao documentos nós traduzir rotineiramente.

Every Lao document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Registros vitais

  • Certidões de nascimento, casamento e óbito do Laos

Identidade e passaportes

  • Identidade nacional e passaporte do Laos

Credenciais acadêmicas

  • Certificados acadêmicos

Pacotes de imigração

  • Documentos do ACNUR e da era dos refugiados

Considerações linguísticas

Recebendo Lao right.

Pequenas escolhas – roteiro, registro e contexto de arquivamento – mudam se um Lao o documento é aceito no protocolo. Aqui está o que observamos.

Dialeto e variedade

Laos e tailandês estão intimamente relacionados, mas não são a mesma língua. Os clientes dos EUA às vezes os confundem – confirmamos no momento da reserva.

Alinhamento do destinatário

Every Lao translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Também preciso Lao interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Lao interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

Ver interpretation

Lao FAQ

Respostas para comum Lao questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Lao translation?

Yes. Every Lao translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Lao translation take?

A typical Lao personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Lao sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Which variety of Lao do you translate into?

Laos e tailandês estão intimamente relacionados, mas não são a mesma língua. Os clientes dos EUA às vezes os confundem – confirmamos no momento da reserva.

04Do you handle specialist Lao content (legal, medical, technical)?

We translate Lao civil-registry documents and asylum / refugee-legacy documents for descendant applications.

05Does each Lao translation include a certificate?

Yes. Each Lao translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Lao content confidential?

Every Lao file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Pronto quando você estiver

Get a Lao translation back — dentro de 24 horas.

Upload your Lao documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.