Miến Điện · Dịch công chứng

được chứng nhận Miến Điện Dịch vụ dịch thuậtမြန်မာ

Hầu hết các bản dịch tiếng Miến Điện mà chúng tôi xử lý là các hồ sơ về tình trạng người tị nạn và tị nạn, bằng cấp học thuật và các tài liệu trợ giúp pháp lý của cộng đồng.

24 giờ

Giao hàng tiêu chuẩn

100%

Sự chấp nhận của USCIS

130k+

người nói tiếng Mỹ

Bản dịch công chứng được USCIS chấp nhận
Có sẵn 24 giờ cao điểm
Burmese subject-matter linguists

Miến Điện ở Hoa Kỳ

Ai nói Miến Điện, và nơi họ xuất hiện.

Tiếng Miến Điện (မြန်မာစာ) là ngôn ngữ chính thức của Myanmar, với khoảng 35 triệu người nói ngôn ngữ đầu tiên. Đó là một ngôn ngữ Hán-Tạng có thanh điệu được viết bằng chữ viết tròn đặc biệt.

Indianapolis, Fort Wayne, Buffalo, Utica, Dallas và Twin Cities là nơi tiếp đón số lượng lớn người tị nạn Miến Điện và Miến Điện-Chin / Miến Điện-Rohingya.

Các thành phố lớn hàng đầu của Hoa Kỳ

IndianapolisFort WayneBuffalo

Các ngành chúng tôi hỗ trợ

Nhập cư (tị nạn, tị nạn)
Chăm sóc sức khỏe
Sản xuất và chế biến thịt
Trợ giúp pháp lý cộng đồng

Trong nháy mắt

Diễn giả trên toàn thế giới
33 triệu+
người nói tiếng Mỹ
130k+
Họ ngôn ngữ
Hán-Tạng
Hệ thống chữ viết
Miến Điện
Cung cấp ngôn ngữ học
Cấp 2 · Trận đấu 48 giờ
Quay vòng tiêu chuẩn
24 giờ

Những gì bạn nhận được

Mọi bản giao, xử lý từ đầu đến cuối.

Each Burmese project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Giấy chứng nhận độ chính xác

Tuyên bố có chữ ký, trên tiêu đề thư trích dẫn 8 CFR § 103.2(b)(3) — được USCIS, tòa án và cơ quan tiểu bang chấp nhận.

PDF được giữ nguyên định dạng

Tem, con dấu, chữ ký và bảng biểu được tạo lại ở vị trí có thể đọc cùng với tài liệu gốc.

Được USCIS chấp nhận, trên tiêu đề thư của chúng tôi

Each Burmese translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Xử lý bí mật

NDA trong hồ sơ, TLS + AES-256 khi chuyển tiếp và lưu trữ, các quy tắc lưu giữ phù hợp với HIPAA / GDPR.

Tính liên tục của cùng một ngôn ngữ

Việc theo dõi, nộp lại hồ sơ và các tài liệu đi kèm sẽ được chuyển đến người dịch đã biết trường hợp của bạn.

Đánh số kiểu Bates

Đánh số trang liên tiếp để luật sư, người xét xử và người phản biện có thể trích dẫn bất kỳ dòng nào một cách nhanh chóng.

quá trình

Bốn bước. Không có ma sát.

Kể từ thời điểm bạn đánh rơi Miến Điện tập tin vào thời điểm gói được chứng nhận đến hộp thư đến của bạn — bạn sẽ thấy mỗi bước có dấu thời gian.

01

Tải lên trong vài giây

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Burmese file before you ever create an account.

02

Chuyên gia phù hợp

A native Burmese linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Đã được chứng nhận + QA đã được đánh giá

Một nhà ngôn ngữ học thứ hai đánh giá tính chính xác và định dạng. Chỉ khi đó Giấy chứng nhận chính xác mới được ký và đính kèm.

04

Giao hàng kỹ thuật số an toàn

Gói đã ký được gửi dưới dạng PDF duy nhất, sẵn sàng gửi tới hộp thư đến và trang tổng quan của bạn.

Certified translation process preview

What's included

Every Miến Điện delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Miến Điện translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Miến Điện translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Miến Điện translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Tài liệu chúng tôi dịch

Miến Điện tài liệu chúng tôi dịch thường xuyên.

Every Burmese document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Danh tính và hộ chiếu

  • Chứng minh nhân dân và hộ chiếu Myanmar

Thông tin học thuật

  • Thông tin học thuật

gói nhập cư

  • Tài liệu về người tị nạn của UNHCR
  • Giấy tờ hỗ trợ tị nạn (đàn áp sắc tộc)

Các tài liệu khác

  • Giấy tờ đăng ký dân sự Myanmar

Những cân nhắc về ngôn ngữ

Nhận Miến Điện right.

Những lựa chọn nhỏ — kịch bản, bối cảnh đăng ký và lưu trữ — thay đổi liệu một Miến Điện tài liệu được chấp nhận khi nộp. Đây là những gì chúng tôi theo dõi.

Phương ngữ và sự đa dạng

Tiếng Miến Điện khác với tiếng Chin, Karen, Rohingya, Kachin và các ngôn ngữ Myanmar khác. Các trường hợp người tị nạn thường yêu cầu ngôn ngữ cụ thể (ví dụ: Zomi, Falam, Karenni) mà chúng tôi tìm nguồn riêng.

Chữ viết & kiểu chữ

Tập lệnh Myanmar (Miến Điện) yêu cầu xử lý phông chữ thích hợp. Chúng tôi cung cấp các tệp PDF được hiển thị với chữ ghép và bố cục ngăn xếp chính xác; phông chữ dự phòng không hiển thị ngôn ngữ chính xác.

Căn chỉnh người nhận

Every Burmese translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Bảo hiểm 50 tiểu bang

Miến Điện dịch giả tại mọi tiểu bang.

Chọn một tiểu bang cho địa phương Miến Điện Dịch thuật công chứng và định giá. Các trạng thái có nhu cầu cao được hiển thị - tất cả 50 chỉ cần một cú nhấp chuột.

Cũng cần Miến Điện interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Burmese interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

Xem interpretation

Burmese FAQ

Câu trả lời chung Burmese questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Burmese translation?

Yes. Every Burmese translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Burmese translation take?

A typical Burmese personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Burmese sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Which variety of Burmese do you translate into?

Tiếng Miến Điện khác với tiếng Chin, Karen, Rohingya, Kachin và các ngôn ngữ Myanmar khác. Các trường hợp người tị nạn thường yêu cầu ngôn ngữ cụ thể (ví dụ: Zomi, Falam, Karenni) mà chúng tôi tìm nguồn riêng.

04Do you handle specialist Burmese content (legal, medical, technical)?

Hầu hết các bản dịch tiếng Miến Điện mà chúng tôi xử lý là các hồ sơ về tình trạng người tị nạn và tị nạn, bằng cấp học thuật và các tài liệu trợ giúp pháp lý của cộng đồng.

05Does each Burmese translation include a certificate?

Yes. Each Burmese translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06How do you handle Burmese script in the output?

Tập lệnh Myanmar (Miến Điện) yêu cầu xử lý phông chữ thích hợp. Chúng tôi cung cấp các tệp PDF được hiển thị với chữ ghép và bố cục ngăn xếp chính xác; phông chữ dự phòng không hiển thị ngôn ngữ chính xác.

Sẵn sàng khi bạn sẵn sàng

Get a Burmese translation back — trong vòng 24 giờ.

Upload your Burmese documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.