grec · Traduction certifiée

Agréé grec Services de traductionΕλληνικά

We translate Greek dimos / lixiarcheio civil-registry documents, Ecumenical Patriarchate church records, academic credentials and maritime-industry contracts.

24 heures

Livraison standard

100%

Acceptation USCIS

300 000+

Orateurs américains

Traduction certifiée acceptée par l'USCIS
Rush disponible 24 heures sur 24
Greek subject-matter linguists

grec aux États-Unis

Qui parle grec, et où ils se présentent.

Le grec (ελληνικά) est la langue officielle de la Grèce et de Chypre, écrite avec l'alphabet grec. Le grec moderne (démotique + standard) est utilisé dans tous les documents contemporains.

Astoria NY, Chicago, Boston, Tarpon Springs FL et Baltimore comptent des communautés gréco-américaines établies de longue date. La demande est orientée vers les questions de généalogie, de succession et de double nationalité.

Principaux métros américains

New YorkChicagoBoston

Industries que nous aidons

Immigration (patrimoine de l'UE)
Expédition et maritime
Tourisme & hôtellerie
Juridique (homologation)

En un coup d'œil

Intervenants dans le monde entier
13M+
Orateurs américains
300 000+
Famille de langues
Indo-européen · Hellénique
Système d'écriture
grec
Offre de linguistique
Niveau 2 · Match de 48 heures
Délai d'exécution standard
24 heures

Ce que vous obtenez

Chaque livraison, traité de bout en bout.

Each Greek project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Certificat d'exactitude

Déclaration signée sur papier à en-tête citant 8 CFR § 103.2(b)(3) — acceptée par l'USCIS, les tribunaux et les agences d'État.

PDF au format conservé

Timbres, sceaux, signatures et tableaux recréés en position pour lire à côté du document original.

Accepté par l'USCIS, sur notre papier à en-tête

Each Greek translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Traitement confidentiel

NDA au dossier, TLS + AES-256 en transit et au repos, règles de conservation alignées sur HIPAA/RGPD.

Continuité même linguistique

Les suivis, re-dépôts et documents d’accompagnement sont acheminés vers le traducteur qui connaît déjà votre cas.

Numérotation de style Bates

Numérotation des pages consécutives afin que les avocats, les arbitres et les réviseurs puissent citer n'importe quelle ligne rapidement.

Le processus

Quatre étapes. Aucun frottement.

A partir du moment où vous déposez votre grec fichiers jusqu'au moment où le paquet certifié arrive dans votre boîte de réception - vous voyez chaque étape avec un horodatage.

01

Téléchargez en quelques secondes

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Greek file before you ever create an account.

02

Spécialiste jumelé

A native Greek linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Certifié + QA examiné

Un deuxième linguiste vérifie l'exactitude et le formatage. Ce n'est qu'à ce moment-là que le certificat d'exactitude est signé et joint.

04

Livraison numérique sécurisée

Paquet signé livré sous forme de PDF unique prêt à être classé dans votre boîte de réception et votre tableau de bord.

Certified translation process preview

What's included

Every grec delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified grec translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every grec translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native grec translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Documents que nous traduisons

grec documents que nous traduire régulièrement.

Every Greek document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Actes d'état civil

  • Actes grecs de naissance, de mariage et de décès (ληξιαρχική πράξη)

Identité et passeports

  • Carte d'identité grecque (ταυτότητα) et passeport

Titres académiques

  • Diplômes académiques et apolytirion

Juridique et judiciaire

  • Contrats maritimes et maritimes

Autres documents

  • Actes de baptême d'église (pour le patrimoine)

Considérations linguistiques

Obtenir grec right.

De petits choix — script, contexte d'enregistrement et de dépôt — changent si un grec le document est accepté au moment du dépôt. Voici ce que nous surveillons.

Alignement des destinataires

Every Greek translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Il faut aussi grec interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Greek interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

Voir interpretation

Greek FAQ

Réponses aux questions communes Greek questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Greek translation?

Yes. Every Greek translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Greek translation take?

A typical Greek personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Greek sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Conservez-vous les timbres, les sceaux et la mise en page ?

Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Greek document reads alongside the original, page for page.

04Do you handle specialist Greek content (legal, medical, technical)?

We translate Greek dimos / lixiarcheio civil-registry documents, Ecumenical Patriarchate church records, academic credentials and maritime-industry contracts.

05Does each Greek translation include a certificate?

Yes. Each Greek translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Greek content confidential?

Every Greek file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Prêt quand tu l'es

Get a Greek translation back — dans les 24 heures.

Upload your Greek documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.