Agréé portugais Services de traductionPortugais
We translate Portuguese-language vital records from Brazil, Portugal and PALOP countries, including cartório and conservatória records, identity documents, academic credentials, legal filings and medical records for USCIS, WES, ECFMG and courts.
24 heures
Livraison standard
100%
Acceptation USCIS
1.4M+
Orateurs américains
portugais aux États-Unis
Qui parle portugais, et où ils se présentent.
Le portugais est la langue officielle du Brésil, du Portugal, de l'Angola, du Mozambique, du Cap-Vert, de la Guinée-Bissau, de São Tomé-et-Principe et du Timor-Leste. Le portugais brésilien représente environ 80 % de la demande américaine ; Le portugais européen se distingue par son orthographe, sa grammaire et son vocabulaire.
Le Massachusetts, la Floride, le New Jersey, le Rhode Island, New York et le Connecticut comptent d'importantes communautés brésiliennes et portugaises. Les locuteurs capverdiens du portugais et du créole se regroupent dans le Massachusetts et le Rhode Island.
Principaux métros américains
Industries que nous aidons
En un coup d'œil
- Intervenants dans le monde entier
- 260M+
- Orateurs américains
- 1.4M+
- Famille de langues
- Indo-européen · Romance
- Système d'écriture
- latin
- Offre de linguistique
- Niveau 1 · doté en personnel quotidiennement
- Délai d'exécution standard
- 24 heures
Variétés que nous associons
Ce que vous obtenez
Chaque livraison, traité de bout en bout.
Each Portuguese project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.
Certificat d'exactitude
Déclaration signée sur papier à en-tête citant 8 CFR § 103.2(b)(3) — acceptée par l'USCIS, les tribunaux et les agences d'État.
PDF au format conservé
Timbres, sceaux, signatures et tableaux recréés en position pour lire à côté du document original.
Accepté par l'USCIS, sur notre papier à en-tête
Each Portuguese translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).
Traitement confidentiel
NDA au dossier, TLS + AES-256 en transit et au repos, règles de conservation alignées sur HIPAA/RGPD.
Continuité même linguistique
Les suivis, re-dépôts et documents d’accompagnement sont acheminés vers le traducteur qui connaît déjà votre cas.
Numérotation de style Bates
Numérotation des pages consécutives afin que les avocats, les arbitres et les réviseurs puissent citer n'importe quelle ligne rapidement.
Le processus
Quatre étapes. Aucun frottement.
A partir du moment où vous déposez votre portugais fichiers jusqu'au moment où le paquet certifié arrive dans votre boîte de réception - vous voyez chaque étape avec un horodatage.
Téléchargez en quelques secondes
Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Portuguese file before you ever create an account.
Spécialiste jumelé
A native Portuguese linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.
Certifié + QA examiné
Un deuxième linguiste vérifie l'exactitude et le formatage. Ce n'est qu'à ce moment-là que le certificat d'exactitude est signé et joint.
Livraison numérique sécurisée
Paquet signé livré sous forme de PDF unique prêt à être classé dans votre boîte de réception et votre tableau de bord.

What's included
Every portugais delivery, done right.
No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified portugais translation.
Signed Certificate of Accuracy
Every portugais translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.
Native subject-matter linguist
A native portugais translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.
Independent QA review
A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.
Format preserved
Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.
Secure & confidential
Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.
Revisions until accepted
We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.
Documents que nous traduisons
portugais documents que nous traduire régulièrement.
Every Portuguese document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.
Actes d'état civil
- Certidões do Cartório (nascimento, casamento, óbito, divórcio)
- Assentos de nascimento / casamento / óbito from Portuguese Conservatórias
- Certidão negativa de antecedentes criminais
Identité et passeports
- CPF, RG, CNH (identité brésilienne/permis de conduire)
- Cartão de Cidadão et passeport portugais
Titres académiques
- Diplômes et históricos escolares des universités brésiliennes
- Diplomas from Portuguese and PALOP universities
Juridique et judiciaire
- Property escrituras, procurações and commercial contracts
Médical et clinique
- Dossiers médicaux et carnets de vaccination
Dossiers d'immigration
- Carteira de Trabalho (CTPS)
Considérations linguistiques
Obtenir portugais right.
De petits choix — script, contexte d'enregistrement et de dépôt — changent si un portugais le document est accepté au moment du dépôt. Voici ce que nous surveillons.
Dialecte et variété
Brazilian, European and PALOP Portuguese differ in pronunciation, grammar, vocabulary and legal terminology. We confirm the target variety at intake and match the translator or interpreter accordingly.
Alignement des destinataires
Every Portuguese translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.
Couverture de 50 États
portugais traducteurs dans chaque état.
Choisissez un état pour les locaux portugais délais et tarifs des traductions certifiées. États à forte demande affichés – les 50 à portée de clic.
Il faut aussi portugais interpretation?
On-site, video (VRI) and phone (OPI) Portuguese interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.
Autres langues
Populaire translation langues
Portuguese FAQ
Réponses aux questions communes Portuguese questions.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01Will USCIS accept your Portuguese translation?
Yes. Every Portuguese translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.
02How long does a certified Portuguese translation take?
A typical Portuguese personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Portuguese sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.
03Which variety of Portuguese do you translate into?
Brazilian, European and PALOP Portuguese differ in pronunciation, grammar, vocabulary and legal terminology. We confirm the target variety at intake and match the translator or interpreter accordingly.
04Do you handle specialist Portuguese content (legal, medical, technical)?
We translate Portuguese-language vital records from Brazil, Portugal and PALOP countries, including cartório and conservatória records, identity documents, academic credentials, legal filings and medical records for USCIS, WES, ECFMG and courts.
05Does each Portuguese translation include a certificate?
Yes. Each Portuguese translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.
06Is my Portuguese content confidential?
Every Portuguese file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.
Services de traduction associés
More ways we can help.
Traduction certifiée
Traductions certifiées acceptées par l'USCIS avec un certificat d'exactitude signé.
ExploreTraduction juridique
Contrats, documents et preuves traduits pour le tribunal et les avocats.
ExploreTraduction technique
Manuels, spécifications et documents d'ingénierie avec un contrôle terminologique strict.
ExploreTraduction médicale
Enregistrements, essais et documents sur les appareils traités par des linguistes alignés sur la HIPAA.
ExplorePrêt quand tu l'es
Get a Portuguese translation back — dans les 24 heures.
Upload your Portuguese documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.