Lao · Traduction certifiée

Agréé Lao Services de traductionລາວ

We translate Lao civil-registry documents and asylum / refugee-legacy documents for descendant applications.

24 heures

Livraison standard

100%

Acceptation USCIS

190 000+

Orateurs américains

Traduction certifiée acceptée par l'USCIS
Rush disponible 24 heures sur 24
Lao subject-matter linguists

Lao aux États-Unis

Qui parle Lao, et où ils se présentent.

Le laotien (ພາສາລາວ) est la langue officielle du Laos, une langue Tai-Kadai avec environ 7 millions de locuteurs. Il est étroitement lié au thaï.

Fresno, Minneapolis / St. Paul, Sacramento, Nashville, Charlotte and Providence have significant Lao-American communities, many descended from Vietnam-War-era refugees.

Principaux métros américains

San DiegoFresnoMinneapolis

Industries que nous aidons

Immigration et naturalisation
Soins de santé
Fabrication
Aide judiciaire communautaire

En un coup d'œil

Intervenants dans le monde entier
7M+
Orateurs américains
190 000+
Famille de langues
Kra-Dai
Système d'écriture
Lao
Offre de linguistique
Rare · sourcing inclus
Délai d'exécution standard
24 heures

Ce que vous obtenez

Chaque livraison, traité de bout en bout.

Each Lao project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Certificat d'exactitude

Déclaration signée sur papier à en-tête citant 8 CFR § 103.2(b)(3) — acceptée par l'USCIS, les tribunaux et les agences d'État.

PDF au format conservé

Timbres, sceaux, signatures et tableaux recréés en position pour lire à côté du document original.

Accepté par l'USCIS, sur notre papier à en-tête

Each Lao translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Traitement confidentiel

NDA au dossier, TLS + AES-256 en transit et au repos, règles de conservation alignées sur HIPAA/RGPD.

Continuité même linguistique

Les suivis, re-dépôts et documents d’accompagnement sont acheminés vers le traducteur qui connaît déjà votre cas.

Numérotation de style Bates

Numérotation des pages consécutives afin que les avocats, les arbitres et les réviseurs puissent citer n'importe quelle ligne rapidement.

Le processus

Quatre étapes. Aucun frottement.

A partir du moment où vous déposez votre Lao fichiers jusqu'au moment où le paquet certifié arrive dans votre boîte de réception - vous voyez chaque étape avec un horodatage.

01

Téléchargez en quelques secondes

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Lao file before you ever create an account.

02

Spécialiste jumelé

A native Lao linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Certifié + QA examiné

Un deuxième linguiste vérifie l'exactitude et le formatage. Ce n'est qu'à ce moment-là que le certificat d'exactitude est signé et joint.

04

Livraison numérique sécurisée

Paquet signé livré sous forme de PDF unique prêt à être classé dans votre boîte de réception et votre tableau de bord.

Certified translation process preview

What's included

Every Lao delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Lao translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Lao translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Lao translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Documents que nous traduisons

Lao documents que nous traduire régulièrement.

Every Lao document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Actes d'état civil

  • Actes de naissance, de mariage et de décès laotiens

Identité et passeports

  • Carte d'identité et passeport national laotien

Titres académiques

  • Certificats académiques

Dossiers d'immigration

  • Documents du HCR et de l'ère des réfugiés

Considérations linguistiques

Obtenir Lao right.

De petits choix — script, contexte d'enregistrement et de dépôt — changent si un Lao le document est accepté au moment du dépôt. Voici ce que nous surveillons.

Dialecte et variété

Le lao et le thaï sont étroitement liés mais ne sont pas la même langue. Les clients américains les confondent parfois – nous le confirmons lors de la réservation.

Alignement des destinataires

Every Lao translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Il faut aussi Lao interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Lao interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

Voir interpretation

Lao FAQ

Réponses aux questions communes Lao questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Lao translation?

Yes. Every Lao translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Lao translation take?

A typical Lao personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Lao sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Which variety of Lao do you translate into?

Le lao et le thaï sont étroitement liés mais ne sont pas la même langue. Les clients américains les confondent parfois – nous le confirmons lors de la réservation.

04Do you handle specialist Lao content (legal, medical, technical)?

We translate Lao civil-registry documents and asylum / refugee-legacy documents for descendant applications.

05Does each Lao translation include a certificate?

Yes. Each Lao translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Lao content confidential?

Every Lao file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Prêt quand tu l'es

Get a Lao translation back — dans les 24 heures.

Upload your Lao documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.