Turkish · Tradução juramentada

Certificado Turkish Serviços de traduçãoTurquia

We translate Turkish nüfus (civil-registry) documents, YÖK-recognised academic credentials, and asylum supporting documents (including Gülenist / post-2016 coup-aftermath cases).

24 horas

Entrega padrão

100%

Aceitação do USCIS

200 mil +

Palestrantes dos EUA

Tradução juramentada aceita pelo USCIS
Rush disponível 24 horas
Turkish subject-matter linguists

Turkish nos Estados Unidos

Quem fala Turkish, e onde eles aparecem.

O turco (Türkçe) é uma língua turca, oficial na Turquia e no Norte de Chipre, com cerca de 80 milhões de falantes. Escrito em latim (alfabeto turco) desde 1928.

NY / NJ (Paterson, Sunnyside), Houston, Chicago, Boston and LA host Turkish-American communities. Turkish-speaking Kurds and other minorities also request Turkish when it is their strongest language.

Principais áreas metropolitanas dos EUA

Nova IorqueNova JerseyHouston

Indústrias que ajudamos

Imigração e asilo (pós-2016)
Credenciamento acadêmico
Comércio transfronteiriço
Assistência médica

De relance

Palestrantes em todo o mundo
Mais de 85 milhões
Palestrantes dos EUA
200 mil +
Família linguística
Turco
Sistema de escrita
Latim · Diacríticos
Fornecimento de linguistas
Nível 2 · Partida de 48 horas
Retorno padrão
24 horas

O que você ganha

Todo entrega, tratado de ponta a ponta.

Each Turkish project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Certificado de precisão

Declaração assinada em papel timbrado citando 8 CFR § 103.2(b)(3) — aceita pelo USCIS, tribunais e agências estaduais.

PDF com formato preservado

Selos, selos, assinaturas e tabelas recriadas em posição de leitura junto com o documento original.

Aceito pelo USCIS, em nosso papel timbrado

Each Turkish translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Tratamento confidencial

NDAs em arquivo, TLS + AES-256 em trânsito e em repouso, regras de retenção alinhadas com HIPAA/GDPR.

Continuidade do mesmo linguístico

Acompanhamentos, arquivamentos e documentos complementares são encaminhados ao tradutor que já conhece o seu caso.

Numeração estilo Bates

Numeração de páginas consecutivas para que advogados, juízes e revisores possam citar qualquer linha rapidamente.

O processo

Quatro etapas. Sem atrito.

A partir do momento em que você abandona seu Turkish arquivos até o momento em que o pacote certificado chega à sua caixa de entrada — você vê cada etapa com um carimbo de data/hora.

01

Carregar em segundos

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Turkish file before you ever create an account.

02

Especialista correspondente

A native Turkish linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Certificado + controle de qualidade revisado

Um segundo linguista analisa a precisão e a formatação. Só então o Certificado de Precisão é assinado e anexado.

04

Entrega digital segura

Pacote assinado entregue como um PDF único e pronto para arquivamento em sua caixa de entrada e painel.

Certified translation process preview

What's included

Every Turkish delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Turkish translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Turkish translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Turkish translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Documentos que traduzimos

Turkish documentos nós traduzir rotineiramente.

Every Turkish document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Registros vitais

  • Turco nüfus kayıt örneği (nascimento/casamento/morte)

Identidade e passaportes

  • TC. kimlik kartı e passaporte turco

Credenciais acadêmicas

  • Credenciais acadêmicas reconhecidas pela YÖK

Criminoso / policial

  • Sabıka kaydı (registo criminal)

Pacotes de imigração

  • Documentos comprovativos de asilo (pós-2016)

Considerações linguísticas

Recebendo Turkish right.

Pequenas escolhas – roteiro, registro e contexto de arquivamento – mudam se um Turkish o documento é aceito no protocolo. Aqui está o que observamos.

Registro cultural

O turco usa distinção de TV (sen/siz) e endereço honorífico (Bey/Hanım). Preservamos o registro em processos formais.

Alinhamento do destinatário

Every Turkish translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

Também preciso Turkish interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Turkish interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

Ver interpretation

Turkish FAQ

Respostas para comum Turkish questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Turkish translation?

Yes. Every Turkish translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Turkish translation take?

A typical Turkish personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Turkish sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Você preserva selos, selos e layout?

Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Turkish document reads alongside the original, page for page.

04Do you handle specialist Turkish content (legal, medical, technical)?

We translate Turkish nüfus (civil-registry) documents, YÖK-recognised academic credentials, and asylum supporting documents (including Gülenist / post-2016 coup-aftermath cases).

05Does each Turkish translation include a certificate?

Yes. Each Turkish translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Turkish content confidential?

Every Turkish file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Pronto quando você estiver

Get a Turkish translation back — dentro de 24 horas.

Upload your Turkish documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.