Дари · Услуги устного перевода

Дари Услуги устного переводаدری

Мы переводим дари для заявлений SIV, рассмотрения дел об условно-досрочном освобождении, приема в агентства по переселению, посещений врача и родительских собраний K-12 для недавно прибывших афганских семей.

<60 лет

OPI подключение

150 тыс.+ (после 2021 г.)

Американские спикеры

Уровень 1

Поставлять

Запрашиваемый язык

Тип сессии

Судебная сертификацияДоступно в тот же день
VRI, соответствующий требованиям HIPAA
Телефонная связь 24/7
Dari subject-matter linguists

Дари в Соединенных Штатах

Кто говорит Дари, и где они появляются.

Дари — это афганская разновидность персидского языка, одного из двух официальных языков Афганистана. Он взаимопонятен с иранским фарси, но использует отдельную лексику, регистр и произношение.

Спрос на дари резко вырос после 2021 года среди афганских эвакуированных и заявителей SIV. В Сакраменто, Северной Вирджинии (Александрия/Вудбридж), Хьюстоне, Далласе и Финиксе проживает значительная часть населения, говорящего на дари.

Лучшие метрополитены США

SacramentoСеверная ВирджинияHouston

Отрасли, которым мы помогаем

Иммиграция (SIV, убежище, условно-досрочное освобождение)
Переселение
Здравоохранение
Поддержка ветеранов

С первого взгляда

Спикеры по всему миру
25М+
Американские спикеры
150 тыс.+ (после 2021 г.)
Языковая семья
Индоевропейский · Иранский
Система письма
Персидско-арабский
Лингвистическое предложение
Уровень 1 · персонал работает ежедневно
Стандартный ремонт
24 часа

Что вы получаете

Каждый сессия, обработано от начала до конца.

Each Dari interpretation services request is managed from intake through session close — interpreter match, briefing, delivery and follow-up — with accountable project management.

Клинический VRI, соответствующий требованиям HIPAA

Клинический Дари VRI работает под управлением BAA на платформах, соответствующих HIPAA, без сохранения записей.

Дипломированные переводчики

Сертифицированные федеральным судом или судом штата медицинские специалисты CCHI / NBCMI и профильные лингвисты, подобранные для места проведения.

Видео (VRI) на любой платформе

Присоединяйтесь к Zoom, Teams, Webex, Doxy.me или к нашей комнате без установки — клинический вариант, соответствующий требованиям HIPAA.

Телефон по требованию (OPI)

Подключитесь менее чем за 60 секунд для приема звонков, последующих действий и внеплановых потребностей круглосуточно, 7 дней в неделю.

Отправка на месте

Переводчиков доставляют в залы судов, больницы, места для дачи показаний, комнаты IEP и на рабочие места по всей стране.

Одновременное и последовательное

Пошаговая запись для записи или одновременная живая трансляция через RSI/кабины — выбранные в соответствии с помещением.

Покрытие HIPAA + NDA

Клинический VRI работает в соответствии с BAA, каждое взаимодействие начинается с соглашения о неразглашении, записи сеансов не сохраняются.

Как это работает

От запроса до сессия закрыта.

Every Dari booking is matched, briefed and confirmed before the day of the encounter. You know the interpreter's name and credentials before the session starts.

Book a Dari interpreter
01

Запросить подробности

Сообщите нам тему, место проведения, языковую пару, продолжительность и любой партийный список.

02

Матч переводчиков

Дипломированный лингвист, имеющий домен, полномочия и культурные особенности помещения.

03

Брифинг

Вечеринки, выставки, глоссарий и любые предыдущие записи, предоставленные переводчику.

04

Сессия

На месте, по видео (VRI) или по телефону (OPI) — последовательно или одновременно, в зависимости от потребностей помещения.

05

Следовать за

Счет, сертификат сеанса и — по запросу — стенограмма/заметки переводчика.

What's included

Every Дари booking, done right.

No add-ons, no surprises — every standard below comes with each Дари interpretation assignment.

Credentialed interpreters

Court-certified and medically-trained Дари interpreters, matched to your venue and subject matter.

Briefed before the session

Your interpreter reviews the matter, parties and terminology ahead of time — no cold starts.

On-site, video and phone

One team across on-site, video remote (VRI) and phone (OPI), with same-day options.

Same interpreter, recurring

Continuity across hearings, treatment plans and multi-day matters whenever you ask.

Confidential by default

Every assignment under NDA, with HIPAA-aligned handling for clinical settings.

Backup on standby

A second qualified interpreter on call so your session never stalls.

Где мы интерпретируем

Дари интерпретация — настройки мы укомплектовываем.

Every Dari setting below is booked regularly — interpreters are matched to venue, credentials and subject matter.

Здравоохранение

  • Приёмы к врачу и поведенческому здоровью (ПТСР)
  • Прием по женскому здоровью и беременности и родам

Иммиграция и USCIS

  • SIV и собеседования о предоставлении убежища

Образование и школы

  • Зачисление в K-12 и родительские собрания

Правительство и льготы

  • Прием агентства по переселению

Лингвистические соображения

Получающий Дари right.

Небольшой выбор — сценарий, регистрация и контекст хранения — меняет ли Дари сессия завершается правильно. Вот за чем мы следим.

Диалект и разнообразие

Дари, фарси и таджикский языки взаимопонятны, но клиенты иногда просят неправильный вариант. Для говорящих на афганском языке почти всегда требуется дари (или пушту).

Культурный регистр

Гендерное соответствие имеет значение для многих афганских клиентов — мы набираем женщин-переводчиков на приемы по вопросам женского здоровья и занимаемся только женщинами по вопросам домашнего насилия по умолчанию и не спрашиваем у клиентов оправданий.

Протокол и точность

Every Dari session follows the venue's protocol — courtroom register, clinical terminology or community tone — and the interpreter is briefed before the encounter.

Гарантии точности

Детали, Дари которые мы замечаем раньше вас.

Незаметные нюансы, которые могут сорвать Дари сессия — отмечаются при приеме лингвистами, которые ежедневно работают с языком, чтобы они никогда не дошли до встречи.

Соответствие диалекта и региона

Dari varies by region — we confirm the speaker's variety at booking so the interpreter is fully intelligible, not just "close enough".

Зарегистрироваться на площадку

В зале суда, в клинике и в обществе требуется отдельный реестр. Перед встречей переводчика информируют о тоне и формальностях.

Терминология подготовлена ​​заранее

Специфические, медицинские или технические термины сообщаются заранее, поэтому они отображаются точно, а не останавливают сеанс для уточнения.

Верная, полная доставка

Ничего не резюмируется, не смягчается и не добавляется — переводчик передает именно то, что сказано, и отмечает в записи настоящую двусмысленность, а не догадки.

покрытие в 50 штатах

Дари переводчики в каждое государство.

Выберите штат для местных Дари заказ устного перевода, подбор лингвистов и цены. Показаны штаты с высоким спросом — все 50 в одном клике.

Dari FAQ

Ответы на общие Dari questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01How quickly can you get a Dari interpreter?

Phone (OPI) connects to a Dari interpreter in under 60 seconds, 24/7. Video (VRI) sessions typically start within minutes of booking. On-site bookings for courts, hospitals, IEPs and depositions are commonly filled within 24–72 hours depending on venue.

02Are your Dari interpreters certified?

Yes. Court-certified and medically credentialed Dari interpreters are assigned to legal and clinical matters — Federal Court Interpreter Certification, state court rosters, CCHI / NBCMI for medical. For community, educational and corporate settings we assign professionally trained interpreters matched to the subject.

03Do you cover all Dari dialects?

Дари, фарси и таджикский языки взаимопонятны, но клиенты иногда просят неправильный вариант. Для говорящих на афганском языке почти всегда требуется дари (или пушту).

04What Dari interpretation settings do you cover most often?

Мы переводим дари для заявлений SIV, рассмотрения дел об условно-досрочном освобождении, приема в агентства по переселению, посещений врача и родительских собраний K-12 для недавно прибывших афганских семей.

05Do you support HIPAA-compliant video for Dari?

Да. Клинические сеансы VRI проводятся на платформе, соответствующей требованиям HIPAA, с использованием соглашения о деловом партнерстве (BAA) в файлах, на зашифрованных носителях, в журналах аудита и без сохраняемых записей.

06How do you handle cultural register in Dari?

Гендерное соответствие имеет значение для многих афганских клиентов — мы набираем женщин-переводчиков на приемы по вопросам женского здоровья и занимаемся только женщинами по вопросам домашнего насилия по умолчанию и не спрашиваем у клиентов оправданий.

07How far in advance should I book a Dari interpreter?

For tier-1 and tier-2 Dari matters, 48 hours is comfortable. For federal depositions, surgical observation or specialized matters, we recommend 5–7 business days so we can match the right linguist and brief them on the file.

Готов, когда вы будете

Book a Dari interpreter — соответствует вашему делу.

Tell us the matter, venue and duration. We assign and brief a credentialed Dari interpreter — on-site, video or phone — matched to your venue and the credentials your setting needs.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.