Лингвистические услуги в корейский한국어
Корейский является официальным языком Южной и Северной Кореи, на нем говорят около 80 миллионов человек во всем мире. Его почетная система кодирует строгую социальную иерархию и существенно влияет на интерпретацию.
1.1M+
Американские спикеры
24–48 часов
Сертифицированная доставка
<60 лет
OPI подключение
Перетащите файлы на корейский
Выбрать файлы
PDF, Word, Excel, изображения и другое
Получить расчет переводакорейский в Соединенных Штатах
Кто говорит корейский, и где.
“Почетные знаки имеют юридическое и коммерческое значение: изменение реестра может изменить запись о показаниях.”
В Лос-Анджелесе (Корейский квартал), Нью-Йорке/Нью-Джерси (округ Берген, Флашинг), Атланте (Дулут/Гвиннетт), Чикаго, Хьюстоне, округ Колумбия (Фэрфакс/Аннандейл) и Сиэтле проживают крупнейшие корейские общины в США.
Лучшие метрополитены США
Отрасли, которым мы помогаем
Быстрые факты
- Более 1,1 миллиона говорящих в США, сосредоточенных в Лос-Анджелесе и трех штатах.
- Хангыль — особый алфавит, изобретенный в 1443 году.
- Формальные и неформальные регистры имеют разные окончания глаголов.
- 한국 (Корея) ведет отдельные документы для каждого юридического события, а не единый семейный реестр.
С первого взгляда
- Спикеры по всему миру
- 81M+
- Американские спикеры
- 1.1M+
- Языковая семья
- корейский
- Система письма
- Hangul
- Лингвистическое предложение
- Уровень 1 · персонал работает ежедневно
Выберите свой сервис
корейский translation и интерпретация.
Два выделенных варианта обслуживания — каждый с профильными лингвистами, проверкой второй пары и наложением соответствия, которое корейский требуются документы и заседания.
корейский Сертифицированный перевод
We translate South Korean family-register documents (기본증명서, 혼인관계증명서), academic credentials from Korean universities for USCIS and ECFMG, and corporate documents for Samsung / LG / Hyundai / SK suppliers.
корейский Профессиональный перевод
Interpretation is heavy for naturalization interviews, hospital and behavioral-health appointments, and Korean-American church-community legal matters, plus corporate depositions for chaebol-linked companies.
What's included
Every корейский delivery, done right.
No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified корейский translation.
Signed Certificate of Accuracy
Every корейский translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.
Native subject-matter linguist
A native корейский translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.
Independent QA review
A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.
Format preserved
Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.
Secure & confidential
Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.
Revisions until accepted
We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.
Чем мы занимаемся
корейский работа, которую мы делаем, каждую неделю.
Снимок корейский типы документов и настройки интерпретации, которые встречаются чаще всего.
Сертифицированные документы
Записи актов гражданского состояния
- Базовый сертификат (기본증명서), семейные отношения (가족관계증명서), брак (혼인관계증명서)
Личность и паспорта
- Регистрация резидента (주민등록등본) и свидетельство личной печати.
- Корейские паспорта и водительские права
Академические полномочия
- Дипломы и транскрипты корейских университетов
Криминал / полиция
- Справки о судимости (범죄경력증명서)
Настройки интерпретации
Юридические и суд
- Корпоративные показания (поставщики Samsung, LG, Hyundai, SK)
Здравоохранение
- Приемы в больнице, онкологии и поведенческому здоровью
Иммиграция и USCIS
- Интервью по натурализации USCIS
Образование и школы
- Собрания K-12 IEP и родительские конференции ESL
Лингвистические соображения
Получающий корейский right.
Небольшой выбор — сценарий, регистрация и контекст хранения — меняет ли корейский документ принят или сеанс устного перевода завершился правильно. Вот за чем мы следим.
Культурный регистр
Корейские почетные знаки (존댓말) в сравнении с простой речью (반말) имеют большое социальное значение. Наши переводчики сопоставляют регистр с говорящим и отмечают, когда список свидетелей неожиданно смещается во время дачи показаний.
Выравнивание получателей
Every Korean project is matched to its destination — a certified translation formatted for the exact recipient, or an interpreter briefed on the venue's protocol — so it clears review the first time.
Кому мы помогаем
Типичный корейский клиенты — каждую неделю.
Консультант по корпоративным слияниям и поглощениям
Показания поставщиков Samsung, LG, SK и Hyundai, а также показания, связанные с интеллектуальной собственностью, с синхронным переводом.
Заявители EB-5 / EB-2 NIW
Корейские инвесторы и специалисты с базовым сертификатом, сертификатом семейных отношений и дипломом корейского университета.
Больные онкологические больные
Пациенты с преобладанием корейского населения в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке, нуждающиеся в консультации по диагностике рака в присутствии членов семьи.
Корейско-американские покупатели недвижимости
Лица, впервые покупающие жилье, заключают договор с родителями-поручителями, которые являются только корейцами.
Гарантии точности
Детали, корейский которые мы замечаем раньше вас.
Незаметные нюансы, которые могут сорвать корейский подачу или сессию, — отмечаются при приеме лингвистами, которые ежедневно работают с этим языком, прежде чем они дойдут до рецензента.
존댓말 (почетный) сдвиг регистра
Свидетель, который во время дачи показаний меняет язык с 존댓말 на 반말, может быть неправильно понят — наши сертифицированные судом переводчики отмечают изменения в протоколе.
Базовый сертификат против сертификата о семейных отношениях
USCIS иногда запрашивает как 기본증명서, так и 가족관계증명서 — мы перечисляем, какие документы обычно требуются для каждого типа петиции.
Романизация корейских имен
Пересмотренная латинизация (Ли) вместо МакКьюна-Рейшауэра (Йи) разделяет имена по документам — мы согласовываем написание с текущим корейским паспортом.
Корпоративный реестр в свидетельствах о слияниях и поглощениях
В корейском бизнес-реестре используются названия, характерные для чеболей (이사, 상무, 부사장), которые переводятся неточно — мы добавляем примечания в квадратных скобках при первом употреблении.
покрытие в 50 штатах
корейский услуги в каждое государство.
Выберите штат для местных корейский выполнение работ, отправка переводчика и цены. Показаны штаты с высоким спросом — все 50 в одном клике.
Другие языки
Популярные языки, которые мы также поддерживаем
Korean FAQ
Ответы на общие Korean questions.
The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.
Can't find it here?
01Do you offer both Korean translation and interpretation?
Yes — Korean certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and Korean interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.
02Is Korean translation accepted by USCIS and U.S. courts?
Yes. Every Korean translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). Accepted by USCIS, the State Department, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.
03How fast can you deliver Korean work?
A typical Korean personal document is delivered in 24–48 hours. On-site interpretation is commonly filled in 24–72 hours; phone (OPI) connects in under a minute, 24/7.
04Are your Korean interpreters certified?
Court-certified and medically credentialed Korean interpreters handle legal and clinical matters. Community, educational and corporate settings are staffed by professionally trained Korean interpreters matched to the subject.
05Do you support rush and weekend Korean work?
Yes. Rush (24-hour and same-day) and weekend delivery are available for Korean translation, and urgent Korean interpretation can be dispatched by phone or VRI with no minimum notice.
06How do you handle Korean cultural register?
Корейские почетные знаки (존댓말) в сравнении с простой речью (반말) имеют большое социальное значение. Наши переводчики сопоставляют регистр с говорящим и отмечают, когда список свидетелей неожиданно смещается во время дачи показаний.
07How do you price Korean services?
Certified Korean translation starts at $24.95 per page — signed certificate of accuracy and 24-hour delivery included. Korean phone interpretation is billed per minute, video per minute (short minimum), on-site in 2-hour increments. Quotes are returned in about an hour.
Готов, когда вы будете
Start your Korean project — в течение нескольких часов.
Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a Korean subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter matched to your venue.