Польский · Письменный и устный перевод

Лингвистические услуги в ПольскийPolski

Польский — западнославянский язык, на котором говорят около 45 миллионов человек. Он использует латинский алфавит с диакритическими знаками и грамматически сложен (семь падежей, видовые глаголы).

600 тыс.+

Американские спикеры

24 часа

Сертифицированная доставка

<60 лет

OPI подключение

Сертифицированный перевод, принятый USCIS
Отправка устного перевода в тот же день
Polish subject-matter linguists

Польский в Соединенных Штатах

Кто говорит Польский, и где.

В Чикаго одно из самых больших польских жителей в мире — второе после Варшавы.

Чикаго исторически был вторым по величине польским населением в мире за пределами Польши. В Нью-Йорке, Нью-Джерси, Гринпойнте (Бруклин), Филадельфии, Детройте и Милуоки также проживают крупные польские общины.

Лучшие метрополитены США

ChicagoНью-ЙоркDetroit

Отрасли, которым мы помогаем

Иммиграция (происхождение из ЕС)
Здравоохранение
Строительство и торговля
Юридическое (недвижимость США-ЕС)

Быстрые факты

  • 600k+ U.S. speakers — 5th-most-spoken language in Chicago
  • Семь грамматических падежей и видовых пар глаголов.
  • Использует латинский алфавит с 9 диакритическими знаками (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż).
  • Закон Польши 2009 года позволяет восстановить гражданство потомкам польских граждан до 1920 года.

С первого взгляда

Спикеры по всему миру
45M+
Американские спикеры
600 тыс.+
Языковая семья
Индоевропейский · Славянский
Система письма
Латынь · Диакритика
Лингвистическое предложение
Уровень 1 · персонал работает ежедневно

Выберите свой сервис

Польский translation и интерпретация.

Два выделенных варианта обслуживания — каждый с профильными лингвистами, проверкой второй пары и наложением соответствия, которое Польский требуются документы и заседания.

What's included

Every Польский delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Польский translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Польский translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Польский translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Чем мы занимаемся

Польский работа, которую мы делаем, каждую неделю.

Снимок Польский типы документов и настройки интерпретации, которые встречаются чаще всего.

Сертифицированные документы

Записи актов гражданского состояния

  • Выданный USC акт urodzenia, małżeństwa, zgonu
  • Документы на недвижимость и доверенности

Личность и паспорта

  • Польский dowód osobisty (ID-карта) и паспорт

Академические полномочия

  • Дипломы и индексы польских вузов

Криминал / полиция

  • Справки о судимости (zaświadczenie o niekaralności)

Настройки интерпретации

Юридические и суд

  • Слушания в суде штата и федеральном суде (Чикаго, Нью-Йорк, Нью-Джерси)

Здравоохранение

  • Сбор рабочих строителей и профессий
  • Запись в больницу и уход за пожилыми людьми

Бизнес и HR

  • Закрытие недвижимости и заявки на ипотеку

Правительство и льготы

  • Polish-citizenship-restoration consular interviews

Лингвистические соображения

Получающий Польский right.

Небольшой выбор — сценарий, регистрация и контекст хранения — меняет ли Польский документ принят или сеанс устного перевода завершился правильно. Вот за чем мы следим.

Выравнивание получателей

Every Polish project is matched to its destination — a certified translation formatted for the exact recipient, or an interpreter briefed on the venue's protocol — so it clears review the first time.

Кому мы помогаем

Типичный Польский клиенты — каждую неделю.

01

Сбор рабочих строителей и профессий

Chicago and NYC union locals with Polish-speaking workers injured on job sites.

02

Polish-citizenship-by-descent petitioners

Third and fourth-generation Polish-Americans restoring EU citizenship under Poland's 2009 law.

03

Наследники по наследству и завещанию

U.S. heirs of Polish-domiciled relatives needing certified translations of USC records and property deeds.

04

Больничная кардиология/гериатрия

Older Polish-American patients in Chicago hospitals with cardiology, oncology and elder-care appointments.

Гарантии точности

Детали, Польский которые мы замечаем раньше вас.

Незаметные нюансы, которые могут сорвать Польский подачу или сессию, — отмечаются при приеме лингвистами, которые ежедневно работают с этим языком, прежде чем они дойдут до рецензента.

USC vs parish-issued records

Pre-WWII Polish births were often church-issued; USCIS prefers USC (civil-registry) records — we note both sources when only church records exist.

Сохранение диакритических знаков в PDF-файлах

Польские ą, ę, ś, ż иногда удаляются в PDF-файлах, распечатанных в США. Мы повторно встраиваем шрифты и проверяем каждый диакритический знак при доставке.

Падежные окончания личных имен

Польский изменяет фамилии (Ковальский/Ковальска). В наших заверенных переводах указана именительная форма, а в примечаниях сохранена отклоненная версия.

ЕС против пункта назначения в США

Польские записи форматируются по-разному для файлов гражданства ЕС и иммиграции в США — мы подтверждаем пункт назначения при поступлении и подтверждаем его соответствие.

покрытие в 50 штатах

Польский услуги в каждое государство.

Выберите штат для местных Польский выполнение работ, отправка переводчика и цены. Показаны штаты с высоким спросом — все 50 в одном клике.

Polish FAQ

Ответы на общие Polish questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Do you offer both Polish translation and interpretation?

Yes — Polish certified document translation for USCIS, courts and state agencies, and Polish interpretation on-site, by video (VRI) and by phone (OPI). Subject-matter linguists assigned to every matter.

02Is Polish translation accepted by USCIS and U.S. courts?

Yes. Every Polish translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy meeting 8 CFR § 103.2(b)(3). Accepted by USCIS, the State Department, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

03How fast can you deliver Polish work?

A typical Polish personal document is delivered in 24–48 hours. On-site interpretation is commonly filled in 24–72 hours; phone (OPI) connects in under a minute, 24/7.

04Are your Polish interpreters certified?

Court-certified and medically credentialed Polish interpreters handle legal and clinical matters. Community, educational and corporate settings are staffed by professionally trained Polish interpreters matched to the subject.

05Do you support rush and weekend Polish work?

Yes. Rush (24-hour and same-day) and weekend delivery are available for Polish translation, and urgent Polish interpretation can be dispatched by phone or VRI with no minimum notice.

06Is my Polish content confidential?

Все файлы и сеансы обрабатываются в соответствии с соглашением о неразглашении с использованием зашифрованных правил передачи и хранения TLS + AES-256, соответствующих требованиям HIPAA/GDPR, где это применимо.

07How do you price Polish services?

Certified Polish translation starts at $24.95 per page — signed certificate of accuracy and 24-hour delivery included. Polish phone interpretation is billed per minute, video per minute (short minimum), on-site in 2-hour increments. Quotes are returned in about an hour.

Готов, когда вы будете

Start your Polish project — в течение нескольких часов.

Upload documents or share session details. We return an itemized quote, match a Polish subject-matter linguist and ship certified work on deadline — or dispatch a credentialed interpreter matched to your venue.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.