Chinese (Simplified) · Certified translation

Translation in Chinese (Simplified)简体中文

We translate mainland Chinese civil-registry documents (hukou, birth / marriage certs from 公安 / 民政 bureaus), PRC academic credentials, and supplier agreements, plus UI and docs for software and medical devices.

24 hr

Standard delivery

100%

USCIS acceptance

3M+

U.S. speakers

USCIS · 8 CFR § 103.2(b)(3)
ref · ZH-HANS-CERT-0126

Source · ZH-HANS

出生医学证明 (简体)

Simplified Chinese Birth Certificate

兹证明下列人员于登记日期出生,此证由县级以上卫生行政部门依法出具。

ZH-HANS → EN · QA reviewedCert v1

Chinese (Simplified)

Script

24 hr

Turnaround

USCIS

Native Chinese (Simplified) linguist · same-name continuity Filing-ready
USCIS-accepted certified translation
24-hour rush available
Chinese (Simplified) subject-matter linguists

Chinese (Simplified) in the United States

Who speaks Chinese (Simplified), and where they turn up.

Simplified Chinese (简体中文) is the written standard of mainland China and Singapore. U.S. clients use it for any written material targeting PRC-origin audiences, whether or not the spoken form is Mandarin or another topolect.

Simplified Chinese dominates U.S. technical manuals, FDA submissions, mainland-origin immigration documents and any consumer material aimed at first-generation mainland-Chinese Americans.

Top U.S. metros

  • San Francisco
  • New York
  • Los Angeles

Industries we staff

  • Technology & UX
  • Pharma & medical devices
  • Manufacturing & QA
  • Legal & IP

At a glance

Speakers worldwide
1.1B+
U.S. speakers
3M+
Language family
Sino-Tibetan
Writing system
Chinese (Simplified)
Linguist supply
Tier 1 · staffed daily
Standard turnaround
24 hr

What you get

Every delivery, handled end to end.

Each Chinese (Simplified) project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

USCIS-accepted, on our letterhead

Each Chinese (Simplified) translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Certificate of accuracy

Signed, on-letterhead statement citing 8 CFR § 103.2(b)(3) — accepted by USCIS, courts and state agencies.

Format-preserved PDF

Stamps, seals, signatures and tables re-created in position to read alongside the original document.

Notarization on request

Notary acknowledgment added for consulate, state-agency or foreign use — no extra linguist swap.

Confidential handling

NDAs on file, TLS + AES-256 in transit and at rest, retention rules aligned with HIPAA / GDPR.

Same-linguist continuity

Follow-ups, re-filings and companion documents route to the translator who already knows your case.

Bates-style numbering

Consecutive page numbering so attorneys, adjudicators and reviewers can cite any line quickly.

How it works

From intake to certified delivery.

Every Chinese (Simplified) document is intake-tagged, translated, reviewed by a second linguist and certified — with each step timestamped in your dashboard.

Start a Chinese (Simplified) translation
01

Document intake

Upload files, add deadline, recipient and any glossary or reference material.

02

Linguist match

Subject-matter translator assigned within an hour — name and credentials visible.

03

Translation

Full translation with layout, stamps, seals and signatures reproduced in-position.

04

Second-pair QA

Independent reviewer checks accuracy, terminology, numbers and formatting end-to-end.

05

Certified delivery

Signed certificate of accuracy + format-preserved PDF delivered for filing and record.

Documents we translate

Chinese (Simplified) documents we routinely translate.

Every Chinese (Simplified) document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Vital records

  • Hukou (户口本) and Resident Identity Cards
  • PRC birth, marriage and divorce certificates

Academic credentials

  • MOE-recognised academic transcripts and diplomas

Criminal / police

  • Police clearance certificates (无犯罪记录证明)

Legal & court

  • Supplier and manufacturing agreements

Medical & clinical

  • Medical-device IFU and patient-education materials

Technical & patents

  • Patent specifications and technical standards

Linguistic considerations

Getting Chinese (Simplified) right.

Small choices — dialect, script, register — change whether a Chinese (Simplified) document is accepted on filing. Here is what we watch for.

Script & typography

Simplified Chinese is a separate deliverable from Traditional. We produce Simplified with mainland terminology conventions (e.g. 软件 not 軟體), and keep terminology glossaries for clients that publish in both scripts.

Chinese (Simplified) FAQ

Answers to common Chinese (Simplified) questions.

Yes. Every Chinese (Simplified) translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

Ready when you are

Get a Chinese (Simplified) translation back — within 24 hours.

Upload your Chinese (Simplified) documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

24-hour rush turnaround
USCIS-accepted & NDA-covered
Chinese (Simplified) linguists on staff
3M+ U.S. speakers
Chinese (Simplified) · ready to start
ZH-HANS

Certified Chinese (Simplified) packet

出生医学证明 (简体)

Birth / marriage certificates
Academic transcripts
Police clearances
Corporate & legal
NDA · AES-256 · same linguist on follow-ups
Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.