Турецкий · Сертифицированный перевод

Проверенный Турецкий Услуги переводаТюркче

We translate Turkish nüfus (civil-registry) documents, YÖK-recognised academic credentials, and asylum supporting documents (including Gülenist / post-2016 coup-aftermath cases).

24 часа

Стандартная доставка

100%

Принятие USCIS

200 тыс.+

Американские спикеры

Сертифицированный перевод, принятый USCIS
возможен круглосуточный пик
Turkish subject-matter linguists

Турецкий в Соединенных Штатах

Кто говорит Турецкий, и где они появляются.

Турецкий (Türkçe) — тюркский язык, официальный в Турции и Северном Кипре, на котором говорят около 80 миллионов человек. Написано на латинице (турецком алфавите) с 1928 года.

NY / NJ (Paterson, Sunnyside), Houston, Chicago, Boston and LA host Turkish-American communities. Turkish-speaking Kurds and other minorities also request Turkish when it is their strongest language.

Лучшие метрополитены США

Нью-ЙоркНью-ДжерсиHouston

Отрасли, которым мы помогаем

Иммиграция и убежище (после 2016 г.)
Академическая аттестация
Трансграничная торговля
Здравоохранение

С первого взгляда

Спикеры по всему миру
85M+
Американские спикеры
200 тыс.+
Языковая семья
тюркский
Система письма
Латынь · Диакритика
Лингвистическое предложение
Уровень 2 · 48-часовой матч
Стандартный ремонт
24 часа

Что вы получаете

Каждый доставка, обработано от начала до конца.

Each Turkish project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Сертификат точности

Подписанное заявление на фирменном бланке со ссылкой на § 103.2(b)(3) 8 CFR — принимается USCIS, судами и государственными учреждениями.

PDF с сохранением формата

Штампы, печати, подписи и таблицы воссозданы так, чтобы их можно было читать вместе с исходным документом.

Принято USCIS, на нашем фирменном бланке

Each Turkish translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Конфиденциальное обращение

NDA в файле, TLS + AES-256 при передаче и хранении, правила хранения соответствуют HIPAA/GDPR.

Преемственность одного и того же языка

Последующие документы, повторные подачи и сопутствующие документы передаются переводчику, который уже знает ваше дело.

Нумерация в стиле Бейтса

Последовательная нумерация страниц, позволяющая адвокатам, судьям и рецензентам быстро процитировать любую строку.

Процесс

Четыре шага. Никакого трения.

С того момента, как ты уронишь свой Турецкий файлы до момента поступления сертифицированного пакета в ваш почтовый ящик — вы видите каждый шаг с отметкой времени.

01

Загрузка за секунды

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Turkish file before you ever create an account.

02

Специалист подобран

A native Turkish linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Сертифицировано + проверка качества

Второй лингвист проверяет точность и форматирование. Только после этого подписывается и прикрепляется Сертификат точности.

04

Безопасная цифровая доставка

Подписанный пакет доставляется в виде единого PDF-файла, готового к отправке, в ваш почтовый ящик и на панель управления.

Certified translation process preview

What's included

Every Турецкий delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Турецкий translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Турецкий translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Турецкий translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Документы, которые мы переводим

Турецкий документы мы регулярно переводить.

Every Turkish document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

Записи актов гражданского состояния

  • Турецкий nüfus kayıt örneği (рождение/брак/смерть)

Личность и паспорта

  • Т.С. кимлик карта и турецкий паспорт

Академические полномочия

  • Признанные YÖK академические дипломы

Криминал / полиция

  • Сабика кайды (судимость)

Иммиграционные пакеты

  • Подтверждающие документы о предоставлении убежища (после 2016 г.)

Лингвистические соображения

Получающий Турецкий right.

Небольшой выбор — сценарий, регистрация и контекст хранения — меняет ли Турецкий документ принимается при подаче. Вот за чем мы следим.

Культурный регистр

В турецком языке используется различение ТВ (сен / сиз) и почетное обращение (бей / ханым). Мы сохраняем реестр в официальных разбирательствах.

Выравнивание получателей

Every Turkish translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

покрытие в 50 штатах

Турецкий переводчики в каждое государство.

Выберите штат для местных Турецкий Сертифицированный перевод и цены. Показаны штаты с высоким спросом — все 50 в одном клике.

Также нужно Турецкий interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Turkish interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

См. interpretation

Turkish FAQ

Ответы на общие Turkish questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Turkish translation?

Yes. Every Turkish translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Turkish translation take?

A typical Turkish personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Turkish sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Сохраняете ли вы штампы, печати и макет?

Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Turkish document reads alongside the original, page for page.

04Do you handle specialist Turkish content (legal, medical, technical)?

We translate Turkish nüfus (civil-registry) documents, YÖK-recognised academic credentials, and asylum supporting documents (including Gülenist / post-2016 coup-aftermath cases).

05Does each Turkish translation include a certificate?

Yes. Each Turkish translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Turkish content confidential?

Every Turkish file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Готов, когда вы будете

Get a Turkish translation back — в течение 24 часов.

Upload your Turkish documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.