Акан · Сертифицированный перевод

Проверенный Акан Услуги перевода

Certified Akan translation for immigration, legal, medical, academic and corporate documents — each delivery ships with a signed Certificate of Translation Accuracy.

24 часа

Стандартная доставка

100%

Принятие USCIS

30 тыс.+

Американские спикеры

Сертифицированный перевод, принятый USCIS
возможен круглосуточный пик
Akan subject-matter linguists

Акан в Соединенных Штатах

Кто говорит Акан, и где они появляются.

Акан — это группа близкородственных языков ква (тви, фанте, акуапем), на которых говорят около 20 миллионов человек, в основном в Гане. Тви - наиболее широко используемый сорт в общинах диаспоры.

Ганские общины в Бронксе, Вустере, Колумбусе, штат Огайо, округе Колумбия / Мэриленде, Атланте и Чикаго стимулируют спрос в США, особенно в сфере иммиграции и больниц.

Лучшие метрополитены США

Нью-Йорк (Бронкс)Columbus OHWashington DC

Отрасли, которым мы помогаем

Иммиграция
Здравоохранение
Юридическая помощь сообщества
Церкви и общественные ассоциации

С первого взгляда

Спикеры по всему миру
20M+
Американские спикеры
30 тыс.+
Языковая семья
Нигер-Конго · Ква
Система письма
латинский
Лингвистическое предложение
Редкое · снабжение включено
Стандартный ремонт
24 часа

Что вы получаете

Каждый доставка, обработано от начала до конца.

Each Akan project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

Сертификат точности

Подписанное заявление на фирменном бланке со ссылкой на § 103.2(b)(3) 8 CFR — принимается USCIS, судами и государственными учреждениями.

PDF с сохранением формата

Штампы, печати, подписи и таблицы воссозданы так, чтобы их можно было читать вместе с исходным документом.

Принято USCIS, на нашем фирменном бланке

Each Akan translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

Конфиденциальное обращение

NDA в файле, TLS + AES-256 при передаче и хранении, правила хранения соответствуют HIPAA/GDPR.

Преемственность одного и того же языка

Последующие документы, повторные подачи и сопутствующие документы передаются переводчику, который уже знает ваше дело.

Нумерация в стиле Бейтса

Последовательная нумерация страниц, позволяющая адвокатам, судьям и рецензентам быстро процитировать любую строку.

Процесс

Четыре шага. Никакого трения.

С того момента, как ты уронишь свой Акан файлы до момента поступления сертифицированного пакета в ваш почтовый ящик — вы видите каждый шаг с отметкой времени.

01

Загрузка за секунды

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Akan file before you ever create an account.

02

Специалист подобран

A native Akan linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

Сертифицировано + проверка качества

Второй лингвист проверяет точность и форматирование. Только после этого подписывается и прикрепляется Сертификат точности.

04

Безопасная цифровая доставка

Подписанный пакет доставляется в виде единого PDF-файла, готового к отправке, в ваш почтовый ящик и на панель управления.

Certified translation process preview

What's included

Every Акан delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified Акан translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every Акан translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native Акан translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

Лингвистические соображения

Получающий Акан right.

Небольшой выбор — сценарий, регистрация и контекст хранения — меняет ли Акан документ принимается при подаче. Вот за чем мы следим.

Диалект и разнообразие

Тви (Асанте/Акуапем) и Фанте существенно различаются. Мы подтверждаем диалект при бронировании, чтобы не назначать говорящего на Асанте заявителю на Фанте.

Выравнивание получателей

Every Akan translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

покрытие в 50 штатах

Акан переводчики в каждое государство.

Выберите штат для местных Акан Сертифицированный перевод и цены. Показаны штаты с высоким спросом — все 50 в одном клике.

Также нужно Акан interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Akan interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

См. interpretation

Akan FAQ

Ответы на общие Akan questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Akan translation?

Yes. Every Akan translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Akan translation take?

A typical Akan personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Akan sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03Which variety of Akan do you translate into?

Тви (Асанте/Акуапем) и Фанте существенно различаются. Мы подтверждаем диалект при бронировании, чтобы не назначать говорящего на Асанте заявителю на Фанте.

04Do you handle specialist Akan content (legal, medical, technical)?

Yes. Akan legal, medical, financial and technical translations are handled by subject-matter linguists, with client-specific glossaries and a mandatory second-pair review.

05Does each Akan translation include a certificate?

Yes. Each Akan translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Akan content confidential?

Every Akan file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

Готов, когда вы будете

Get a Akan translation back — в течение 24 часов.

Upload your Akan documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.