韩国人 · 认证翻译

已认证 韩国人 翻译服务한국어

We translate South Korean family-register documents (기본증명서, 혼인관계증명서), academic credentials from Korean universities for USCIS and ECFMG, and corporate documents for Samsung / LG / Hyundai / SK suppliers.

24–48 小时

标准交付

100%

美国移民局受理

1.1M+

美国发言人

USCIS 认可的认证翻译
24小时加急均可
Korean subject-matter linguists

韩国人 在美国

谁说话 韩国人, 以及他们出现的地方。

敬语具有法律和商业意义——寄存器的变化可以重塑证词记录。

韩语是韩国和朝鲜的官方语言,全世界约有 8000 万人使用韩语。它的尊称体系编码了严格的社会等级制度,并有意义地影响着解释。

洛杉矶(韩国城)、纽约/新泽西(卑尔根县、法拉盛)、亚特兰大(德卢斯/格温内特)、芝加哥、休斯顿特区(费尔法克斯/安南代尔)和西雅图拥有美国最大的韩国社区。

美国顶级都会区

洛杉矶纽约Atlanta

我们帮助的行业

移民与入籍
卫生保健
技术(三星、LG、SK)
韩国美容与零售

快速事实

  • 超过 110 万美国使用者,集中在洛杉矶和三州
  • 韩文是 1443 年发明的一种特色字母
  • 正式和非正式语域有不同的动词结尾
  • 한국(韩国)为每个法律事件保留单独的文件,而不是单一的户口簿

一目了然

全球演讲者
81M+
美国发言人
1.1M+
语系
韩语
书写系统
Hangul
语言学家供应
第 1 级 · 每日配备人员
标准周转
24–48 小时

你得到什么

每一个 交付件, 端到端处理。

Each Korean project ships as a complete, file-ready deliverable — content, certification and formatting — packaged for the exact recipient who will open it.

准确度证书

已签名的信头声明,引用 8 CFR § 103.2(b)(3) — 已被 USCIS、法院和国家机构接受。

保留格式的 PDF

重新创建的印章、印章、签名和表格可以与原始文档一起阅读。

美国移民局接受,印在我们的信笺上

Each Korean translation ships with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3).

保密处理

已存档的 NDA、运输中和静态时的 TLS + AES-256、符合 HIPAA / GDPR 的保留规则。

同一语言连续性

后续跟进、重新提交和配套文件将发送给已经了解您情况的翻译人员。

贝茨式编号

连续的页码编号,以便律师、审判员和审阅者可以快速引用任何一行。

过程

四个步骤。 无摩擦。

从你放下你的那一刻起 韩国人 文件直到经过认证的数据包到达您的收件箱的那一刻 - 您会看到带有时间戳的每一步。

01

几秒钟内上传

Drag and drop from your browser. Auto language detection runs on every Korean file before you ever create an account.

02

专家匹配

A native Korean linguist fluent in your subject matter is assigned within the hour — their name and credentials are visible to you.

03

认证+质量检查审核

第二位语言学家审查准确性和格式。然后才签署并附上准确性证书。

04

安全数字交付

签名的数据包以单个可归档的 PDF 形式发送到您的收件箱和仪表板。

Certified translation process preview

What's included

Every 韩国人 delivery, done right.

No hidden fees, no add-ons — every standard below comes with each certified 韩国人 translation.

Signed Certificate of Accuracy

Every 韩国人 translation ships with a signed certificate meeting 8 CFR § 103.2(b)(3) — USCIS and court accepted.

Native subject-matter linguist

A native 韩国人 translator fluent in your document's field — legal, medical, academic or financial.

Independent QA review

A second linguist verifies accuracy, names, dates and numbers before anything is certified.

Format preserved

Stamps, seals, tables and signatures rebuilt to mirror your original — filing-ready PDF.

Secure & confidential

Files handled under NDA with TLS + AES-256 encryption end to end.

Revisions until accepted

We refine the delivery at no charge until the receiving office accepts it.

我们翻译的文件

韩国人 记录我们 经常翻译。

Every Korean document type below is translated with a signed certificate of accuracy and delivered ready to file.

重要记录

  • 基本证明(기본증명서)、家庭关系(і족관계증명서)、婚姻(혼인관계증명서)

身份和护照

  • 住民票(주민등록등본)和印章证明书
  • 韩国护照和驾驶执照

学历

  • 韩国大学的文凭和成绩单

刑事/警察

  • 无犯罪记录证明(범죄경력증명서)

医疗及临床

  • 韩国医院的病历

企业及商业

  • 企业注册 (법인등기부등본)

语言方面的考虑

得到 韩国人 right.

小选择——脚本、寄存器和归档上下文——会改变 韩国人 文件提交后被接受。这就是我们所关注的。

文化登记

韩语敬语 (존댓말) 与普通话 (반말) 相比具有很强的社会意义。当证人在作证期间语域意外变化时,我们的口译员会将语域与发言者进行匹配并进行标记。

接收者对齐

Every Korean translation is formatted to the exact recipient — USCIS, a specific court or a state agency — so it clears review the first time instead of bouncing for layout.

我们帮助谁

典型的 韩国人 提交事项 我们处理—— 每周。

A snapshot of the Korean filings our certified translation team ships most often — by client profile, not by document type.

01

企业并购法律顾问

三星、LG、SK 和现代供应商和知识产权相关证词配有同声传译。

02

EB-5 / EB-2 国家利益豁免申请人

持有基本资格证、家庭关系资格证、韩国大学资格证的韩国投资者和专业人士。

03

医院肿瘤科患者

洛杉矶和纽约的韩裔患者需要在家人在场的情况下进行癌症诊断咨询。

04

韩裔美国房地产买家

首次购房者与仅是韩国人的父母共同签署人达成交易。

这些去哪儿了

韩国人 翻译, 实际提交。

目的地决定认证、格式和收件人要求。我们发货 韩国人 deliveries pre-aligned to where they actually end up — no generic “USCIS-accepted” hand-wave.

美国移民局和入籍办公室

韩裔美国家庭的 N-400 面试、EB-5 申请和家庭申请

企业并购和知识产权法院

三星、LG、SK 和现代相关的证词和仲裁事宜

医院系统(肿瘤科、产科)

洛杉矶、纽约、亚特兰大的肿瘤学、行为健康和产科预约

韩国领事馆(LA、NY、ATL)

基础证明书、亲属关系证明书的韩语翻译

房地产关闭

韩裔美国首次购房者的抵押贷款申请和结账

准确性保障

我们会先一步发现的 韩国人 细节

那些可能悄悄影响 韩国人 提交事项 的细微问题 — 由每天使用该语言工作的语言专家在接收时标记,避免流到 审核员那里.

존댓말(敬语)寄存器移位

证人在作证期间从 존댓말 转换为 반말 可能会被误读——我们经过法庭认证的口译员会在记录中标记出变化。

基础证明与亲属关系证明

美国移民局有时会要求提供 기본증명서 和 і족관계증명서 - 我们列出了每种申请类型通常需要哪些文件。

韩国名字的罗马化

修订后的罗马化(Lee)与 McCune-Reischauer(Yi)在文档中分割姓名 - 我们与当前的韩国护照拼写保持一致。

并购见证中的公司登记

韩国商业登记册使用财阀专用的标题(상무、부사장),但翻译不准确——我们在第一次出现时添加括号注释。

还需要 韩国人 interpretation?

On-site, video (VRI) and phone (OPI) Korean interpretation for courts, hospitals, USCIS interviews and business settings.

查看 interpretation

Korean FAQ

常见问题解答 Korean questions.

The ones we hear most often, answered by our dispatch and project-management teams.

Can't find it here?

01Will USCIS accept your Korean translation?

Yes. Every Korean translation we deliver ships with a signed Certificate of Translation Accuracy that meets 8 CFR § 103.2(b)(3). It is accepted by USCIS, the State Department, U.S. embassies abroad, U.S. district and state courts, and state DMVs and vital-records offices.

02How long does a certified Korean translation take?

A typical Korean personal document — birth, marriage, diploma, police clearance — is delivered in 24–48 hours. Longer legal, medical or technical Korean sets are scoped up-front with a firm deadline, and same-day rush is available on request.

03您是否保存邮票、印章和布局?

Yes. We preserve the visual layout of the source: tables, stamps, seals, signatures and hand-written annotations are described or re-created so the translated Korean document reads alongside the original, page for page.

04Do you handle specialist Korean content (legal, medical, technical)?

We translate South Korean family-register documents (기본증명서, 혼인관계증명서), academic credentials from Korean universities for USCIS and ECFMG, and corporate documents for Samsung / LG / Hyundai / SK suppliers.

05Does each Korean translation include a certificate?

Yes. Each Korean translation ships on our letterhead with a signed Certificate of Translation Accuracy citing 8 CFR § 103.2(b)(3), the USCIS regulation for foreign-language documents.

06Is my Korean content confidential?

Every Korean file is handled under NDA, encrypted in transit and at rest (TLS · AES-256) and retained per your instructions. HIPAA and GDPR workflows are available on request with a Business Associate Agreement.

当你准备好时

Get a Korean translation back — 24小时内。

Upload your Korean documents and receive an itemized quote in about an hour. Subject-matter linguists, a second-pair review and a signed Certificate of Accuracy on every delivery.

获取免费报价
Texliff support
Typically replies within minutes

Hi there

Tell us your name and email so we can follow up.